{"id":5897,"date":"2022-12-20T18:57:41","date_gmt":"2022-12-20T21:57:41","guid":{"rendered":"http:\/\/lode.uno\/linux-man\/index.php\/2022\/12\/20\/man-pt\/"},"modified":"2022-12-20T18:57:41","modified_gmt":"2022-12-20T21:57:41","slug":"man-pt","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/lode.uno\/linux-man\/2022\/12\/20\/man-pt\/","title":{"rendered":"MAN (pt)"},"content":{"rendered":"<h1 align=\"center\">MAN<\/h1>\n<p> <a href=\"#NOME\">NOME<\/a><br \/> <a href=\"#SINOPSE\">SINOPSE<\/a><br \/> <a href=\"#DESCRI\u00c3\u00c3O\">DESCRI\u00c3\u00c3O<\/a><br \/> <a href=\"#EXEMPLOS\">EXEMPLOS<\/a><br \/> <a href=\"#RESUMO\">RESUMO<\/a><br \/> <a href=\"#PREDEFINI\u00c3\u00c3ES\">PREDEFINI\u00c3\u00c3ES<\/a><br \/> <a href=\"#OP\u00c3\u00c3ES\">OP\u00c3\u00c3ES<\/a><br \/> <a href=\"#ESTADO DE SA\u00c3DA\">ESTADO DE SA\u00c3DA<\/a><br \/> <a href=\"#AMBIENTE\">AMBIENTE<\/a><br \/> <a href=\"#FICHEIROS\">FICHEIROS<\/a><br \/> <a href=\"#VEJA TAMB\u00c3M\">VEJA TAMB\u00c3M<\/a><br \/> <a href=\"#HIST\u00c3RICO\">HIST\u00c3RICO<\/a><br \/> <a href=\"#ERROS\">ERROS<\/a> <\/p>\n<hr>\n<h2>NOME <a name=\"NOME\"><\/a> <\/h2>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">man \u2212 um ambiente para os manuais de refer\u00c3\u00aancia do sistema<\/p>\n<h2>SINOPSE <a name=\"SINOPSE\"><\/a> <\/h2>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\"><b>man<\/b> [<i>man op\u00c3\u00a7\u00c3\u00b5es<\/i>] [[<i>sec\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o<\/i>] <i>p\u00c3\u00a1gina\u00a0<\/i>&#8230;]\u00a0&#8230; <b><br \/> man \u2212k<\/b> [<i>apropos op\u00c3\u00a7\u00c3\u00b5es<\/i>] <i>expreg<\/i> &#8230; <b><br \/> man \u2212K<\/b> [<i>man op\u00c3\u00a7\u00c3\u00b5es<\/i>] [<i>sec\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o<\/i>] <i>termo\u00a0<\/i>&#8230; <b><br \/> man \u2212f<\/b> [<i>whatis op\u00c3\u00a7\u00c3\u00b5ess<\/i>] <i>p\u00c3\u00a1gina<\/i> &#8230; <b><br \/> man \u2212l<\/b> [<i>man op\u00c3\u00a7\u00c3\u00b5es<\/i>] <i>ficheiro<\/i> &#8230; <b><br \/> man \u2212w<\/b>|<b>\u2212W<\/b> [<i>man op\u00c3\u00a7\u00c3\u00b5es<\/i>] <i>p\u00c3\u00a1gina<\/i> &#8230;<\/p>\n<h2>DESCRI\u00c3\u00c3O <a name=\"DESCRI\u00c3\u00c3O\"><\/a> <\/h2>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\"><b>man<\/b> \u00c3\u00a9 o paginador do manual do sistema. Cada argumento <i>p\u00c3\u00a1gina<\/i> dado a <b>man<\/b> \u00c3\u00a9 normalmente o nome de um programa, utilit\u00c3\u00a1rio ou fun\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o. A <i>p\u00c3\u00a1gina do manual<\/i> associada a cada um destes argumentos \u00c3\u00a9 procurada e mostrada. A <i>sec\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o<\/i>, se indicada, informa <b>man<\/b> para procurar s\u00c3\u00b3 nessa <i>sec\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o<\/i> do manual. A ac\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o predefinida \u00c3\u00a9 procurar em todas as <i>sec\u00c3\u00a7\u00c3\u00b5es<\/i> dispon\u00c3veis seguindo uma ordem pr\u00c3\u00a9\u2212estabelecida (veja <b>DEFAULTS<\/b>) e mostrar s\u00c3\u00b3 a primeira <i>p\u00c3\u00a1gina<\/i> encontrada, mesmo se <i>p\u00c3\u00a1gina<\/i> existir em v\u00c3\u00a1rias <i>sec\u00c3\u00a7\u00c3\u00b5es<\/i>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">A tabela abaixo mostra os n\u00c3\u00bameros de <i>sec\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o<\/i> do manual, seguidos dos tipos de p\u00c3\u00a1gina que cont\u00c3\u00aam.<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 1em\"><img decoding=\"async\" src=\"grohtml-1269011.png\" alt=\"Image grohtml-1269011.png\"><\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Uma <i>p\u00c3\u00a1gina<\/i> do manual consiste em v\u00c3\u00a1rias sec\u00c3\u00a7\u00c3\u00b5es.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Nomes de sec\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o conventionais incluem <b>NOME<\/b>, <b>SINOPSE<\/b>, <b>CONFIGURA\u00c3\u00c3O<\/b>, <b>DESCRI\u00c3\u00c3O<\/b>, <b>OP\u00c3\u00c3ES<\/b>, <b>ESTADO\u00a0DE\u00a0SA\u00c3DA<\/b>, <b>VALOR\u00a0DEVOLVIDO<\/b>, <b>ERROS<\/b>, <b>AMBIENTE<\/b>, <b>FICHEIROS<\/b>, <b>VERS\u00c3ES<\/b>, <b>CONFORME\u00a0A<\/b>, <b>NOTAS<\/b>, <b>BUGS<\/b>, <b>EXEMPLO<\/b>, <b>AUTORES<\/b>, e <b>VEJA\u00a0TAMB\u00c3M<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">As seguintes conven\u00c3\u00a7\u00c3\u00b5es aplicam\u2212se \u00c3\u00a0 sec\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o <b>SINOPSE<\/b>, podendo ser usadas como guia noutras sec\u00c3\u00a7\u00c3\u00b5es.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">\u00a0<\/p>\n<p align=\"center\"><img decoding=\"async\" src=\"grohtml-1269012.png\" alt=\"Image grohtml-1269012.png\"><\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">O desenho exacto pode variar, dependendo do dispositivo de sa\u00c3da. Por exemplo, habitualmente, o manual n\u00c3\u00a3o desenha it\u00c3\u00a1licos quando executado num terminal, tipicamente usar\u00c3\u00a1 texto sublinhado ou colorido.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">A ilustra\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o do comando ou fun\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o \u00c3\u00a9 um padr\u00c3\u00a3o que dever\u00c3\u00a1 corresponder a todas as poss\u00c3veis chamadas. Nalguns casos, \u00c3\u00a9 aconselh\u00c3\u00a1vel ilustrar v\u00c3\u00a1rias chamadas exclusivas, tal como mostrado na sec\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o <b>SINOPSE<\/b> desta p\u00c3\u00a1gina do manual.<\/p>\n<h2>EXEMPLOS <a name=\"EXEMPLOS\"><\/a> <\/h2>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\"><b>man\u00a0<\/b><i>ls<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:17%;\">Mostra a p\u00c3\u00a1gina do manual para o <i>item<\/i> (programa) <i>ls<\/i>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>man<\/b> <i>man<\/i>.<i>7<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:17%;\">Mostra a p\u00c3\u00a1gina do manual para o pacote de macro <i>man<\/i> da sec\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o <i>7<\/i> (esta \u00c3\u00a9 uma sintaxe alternativa de &#8220;<b>man<\/b> <i>7 man<\/i>&#8220;).<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>man \u2019<\/b><i>man<\/i>(<i>7<\/i>)\u2019<\/p>\n<p style=\"margin-left:17%;\">Mostra a p\u00c3\u00a1gina do manual para o pacote de macro <i>man<\/i> da sec\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o <i>7<\/i> (esta \u00c3\u00a9 uma sintaxe alternativa de &#8220;<b>man<\/b> <i>7 man<\/i>&#8220;. Pode ser mais conveniente ao copiar\/colar refer\u00c3\u00aancias cruzadas em p\u00c3\u00a1ginas do manual. Note que os par\u00c3\u00aanteses normalmente t\u00c3\u00aam de estar entre aspas para os proteger da shell).<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>man\u00a0\u2212a\u00a0<\/b><i>intro<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:17%;\">Mostra, em sucess\u00c3\u00a3o, todas as p\u00c3\u00a1ginas do manual <i>intro<\/i> dispon\u00c3- veis. \u00c3 poss\u00c3vel sair entre exibi\u00c3\u00a7\u00c3\u00b5es sucessivas ou saltar qualquer uma delas.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>man \u2212t<\/b> <i>bash<\/i> | <i>lpr \u2212Pps<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:17%;\">Formata a p\u00c3\u00a1gina do manual para <i>bash<\/i>, para o formato predefinido <b>troff<\/b> ou <b>groff<\/b> e encaminha para a impressoara <i>ps<\/i>. A sa\u00c3da predefinida para <b>groff<\/b> \u00c3\u00a9 habitualmente PostScript. <b>man \u2212\u2212help<\/b> deve indicar a qual processador est\u00c3\u00a1 ligada a op\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o <b>\u2212t<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>man \u2212l \u2212T<\/b><i>dvi .\/foo.1x.gz<\/i><b>><\/b> <i>.\/foo.1x.dvi<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:17%;\">Este comando descomprime e formata a p\u00c3\u00a1gina fonte do manual do nroff <i>.\/foo.1x.gz<\/i> para um ficheiro <b>independente do dispositivo (dvi)<\/b>. O redireccionamento \u00c3\u00a9 necess\u00c3\u00a1rio dado que a bandeira <b>\u2212T<\/b> causa o redireccionamento da sa\u00c3da para <b>stdout<\/b> sem paginador. A sa\u00c3da poderia ser vista com um programa do tipo <b>xdvi<\/b> ou mais processada para PostScript usando um programa como <b>dvips.<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>man\u00a0\u2212k\u00a0<\/b><i>printf<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:17%;\">Procura nas descri\u00c3\u00a7oes curtas e nomes de p\u00c3\u00a1ginas do manual pela palavra\u2212chave <i>printf<\/i> como express\u00c3\u00a3o regular. Imprime quaisquer correspond\u00c3\u00aancias. Equivalente a <b>apropos\u00a0<\/b><i>printf<\/i><b>.<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>man\u00a0\u2212f\u00a0<\/b><i>smail<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:17%;\">Procura nas p\u00c3\u00a1ginas do manual referenciadas por <i>smail<\/i> e imprime as descri\u00c3\u00a7\u00c3\u00b5es curtas encontradas. Equivalente a <b>whatis\u00a0<\/b><i>smail<\/i><b>.<\/b><\/p>\n<h2>RESUMO <a name=\"RESUMO\"><\/a> <\/h2>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Muitas op\u00c3\u00a7\u00c3\u00b5es est\u00c3\u00a3o dispon\u00c3veis para <b>man<\/b> para fornecer tanta flexibilidade quanta poss\u00c3vel ao utilizador. Pode alterar o caminho de procura, a ordem das sec\u00c3\u00a7\u00c3\u00b5es, o processador de sa\u00c3da e outros comportamentos e opera\u00c3\u00a7\u00c3\u00b5es, detalhadas abaixo.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Se definido, v\u00c3\u00a1rias vari\u00c3\u00a1veis de ambiente s\u00c3\u00a3o interrogadas para determinar a opera\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o de <b>man<\/b>. \u00c3 poss\u00c3vel definir a vari\u00c3\u00a1vel &#8220;catch all&#8221; $<b>MANOPT<\/b> para qualquer cadeia no formato de linha de comando, com a excep\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o de que quaisquer espa\u00c3\u00a7os usados como parte do argumento de uma op\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o devem ser escapados (precedidos por barra invertida). <b>man<\/b> analisar\u00c3\u00a1 $<b>MANOPT<\/b> antes de analisar a sua pr\u00c3\u00b3pria linha de comando. As op\u00c3\u00a7\u00c3\u00b5es que requerem um argumento ser\u00c3\u00a3o substitu\u00c3das pelas mesmas op\u00c3\u00a7\u00c3\u00b5es encontradas na linha de comando. Para repor todas as op\u00c3\u00a7\u00c3\u00b5es definidas em $<b>MANOPT<\/b>, <b>\u2212D<\/b> pode ser especificada como op\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o inicial da linha de comando. Isto permitir\u00c3\u00a1 que man &#8220;esque\u00c3\u00a7a&#8221; as op\u00c3\u00a7\u00c3\u00b5es especificadas em $<b>MANOPT<\/b>, embora elas pudessem ainda ser v\u00c3\u00a1lidas.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">As p\u00c3\u00a1ginas do manual s\u00c3\u00a3o normalmente armazenadas em formato <b>nroff<\/b>(1) sob uma pasta como <i>\/usr\/share\/man<\/i>. Nalgumas instala\u00c3\u00a7\u00c3\u00b5es, poder\u00c3\u00a1 haver tamb\u00c3\u00a9m <i>cat pages<\/i> pr\u00c3\u00a9\u2212formatadas para melhorar o desempenho. Veja <b>manpath<\/b>(5) para detalhes onde estes ficheiros s\u00c3\u00a3o armazenados.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Est\u00c3\u00a1 dispon\u00c3vel suporte internacional para este pacote, controlado pela sua <i>idioma<\/i>. Se o seu sistema n\u00c3\u00a3o definiu isto automaticamente, \u00c3\u00a9 necess\u00c3\u00a1rio definir $<b>LC_MESSAGES<\/b>, $<b>LANG<\/b> ou outra vari\u00c3\u00a1vel de ambiente dependente do sistema para o seu idioma, normalmente especificado no formato <b>POSIX<\/b>:<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\"><<i>idioma<\/i>>[<b>_<\/b><<i>territ\u00c3\u00b3rio<\/i>>[<b>.<\/b><<i>conjunto de caracteres<\/i>>[<b>,<\/b><<i>vers\u00c3\u00a3o<\/i>>]]]<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Se a p\u00c3\u00a1gina desejada estiver dispon\u00c3vel no seu <i>idioma<\/i> ser\u00c3\u00a1 mostrada, em vez da p\u00c3\u00a1gina padr\u00c3\u00a3o (normalmente Ingl\u00c3\u00aas dos EUA)<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Se verificar que as tradu\u00c3\u00a7\u00c3\u00b5es fornecidos com este pacote n\u00c3\u00a3o est\u00c3\u00a3o dispon\u00c3veis no seu idioma e gostaria de os disponibilizar, por favor, contacte o gestor que coordena essa actividade.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">P\u00c3\u00a1ginas individuais do manual s\u00c3\u00a3o normalmente escritas e mantidas pelos programadores do programa, fun\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o ou outro t\u00c3\u00b3pico que documentam e n\u00c3\u00a3o est\u00c3\u00a3o inclu\u00c3das neste pacote. Se achar que uma p\u00c3\u00a1gina est\u00c3\u00a1 em falta ou \u00c3\u00a9 inadequada, por favor reporte\u2212o aos gestores do pacote em causa.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Para informa\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o sobre outras funcionalidades e extens\u00c3\u00b5es dispon\u00c3veis com este paginador do manual, por favor, leia os documentos fornecidos com o pacote.<\/p>\n<h2>PREDEFINI\u00c3\u00c3ES <a name=\"PREDEFINI\u00c3\u00c3ES\"><\/a> <\/h2>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">A ordem das sec\u00c3\u00a7\u00c3\u00b5es a procurar pode ser sobreposta pela vari\u00c3\u00a1vel de ambiente $<b>MANSECT<\/b> ou pela directiva <b>SECTION<\/b> em <i>\/etc\/man_db.conf<\/i>. Por predefini\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o, \u00c3\u00a9 como segue:<\/p>\n<p style=\"margin-left:22%; margin-top: 1em\">1 1p 8 2 3 3p 3pm 4 5 6 7 9 0p n l p o 1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">A p\u00c3\u00a1gina do manual formatada \u00c3\u00a9 mostrada usando um <i>paginador<\/i>. Isto pode ser especificado de v\u00c3\u00a1rias formas, ou retorna \u00c3\u00a0 predefini\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o (veja a op\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o <b>\u2212P<\/b> para detalhes).<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Os filtros s\u00c3\u00a3o decifrados por v\u00c3\u00a1rios meios. Primeiro, a op\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o da linha de comandos <b>\u2212p<\/b> ou a vari\u00c3\u00a1vel de ambiente $<b>MANROFFSEQ<\/b> s\u00c3\u00a3o interrogadas. Se <b>\u2212p<\/b> n\u00c3\u00a3o foi usada e a vari\u00c3\u00a1vel n\u00c3\u00a3o foi definida, \u00c3\u00a9 procurada a linha inicial do ficheiro nroff por uma cadeia de pr\u00c3\u00a9\u2212processador. Para conter uma cadeia de pr\u00c3\u00a9\u2212processador v\u00c3\u00a1lida, a linha deve parecer\u2212se com:<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\"><b>\u2019&#8221;<\/b> <<b>cadeia<\/b>><\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">onde <b>cadeia<\/b> pode ser qualquer combina\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o de letras descritas na op\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o <b>\u2212p<\/b> abaixo.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Se nenhum dos m\u00c3\u00a9todos acima fornecer informa\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o de filtragem, ser\u00c3\u00a1 usado um conjunto predefinido.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Um t\u00c3\u00banel de formata\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o \u00c3\u00a9 formado a partir dos filtros e do paginador prim\u00c3\u00a1rio (<b>noff<\/b> ou [<b>tg<\/b>]<b>roff<\/b> com <b>\u2212t<\/b>) e executado. Alternativamente, se um programa execut\u00c3\u00a1vel <i>mandb_nfmt<\/i> (ou <i>mandb_tfmt<\/i> com <b>\u2212t<\/b>) existir na raiz da \u00c3\u00a1rvore do manual, ser\u00c3\u00a1 executado. Recebe o ficheiro fonte do manual, a cadeia de pr\u00c3\u00a9\u2212processamento e, opcionalmente, o dispositivo especificado com <b>\u2212T<\/b> ou <b>\u2212E<\/b> como argumentos.<\/p>\n<h2>OP\u00c3\u00c3ES <a name=\"OP\u00c3\u00c3ES\"><\/a> <\/h2>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Op\u00c3\u00a7\u00c3\u00b5es n\u00c3\u00a3o\u2212argumento que sejam duplicadas na linha de comandos, em $<b>MANOPT<\/b>, ou em ambas, n\u00c3\u00a3o s\u00c3\u00a3o prejudiciais. Para op\u00c3\u00a7\u00c3\u00b5es que requerem um argumento, cada duplica\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o sobrep\u00c3\u00b5e\u2212se ao valor anterior do argumento.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\"><b>Op\u00c3\u00a7\u00c3\u00b5es gerais <br \/> \u2212C\u00a0<\/b><i>ficheiro<\/i>,\u00a0<b>\u2212\u2212config\u2212file=<\/b><i>ficheiro<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">usa este ficheiro do utilizador em vez do predefinido de <i>~\/.manpath<\/i>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212d<\/b>, <b>\u2212\u2212debug<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">imprime informa\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o de depura\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212D<\/b>, <b>\u2212\u2212default<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Esta op\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o \u00c3\u00a9 normalmente emitida como a primeira op\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o e rep\u00c3\u00b5e o comportamento de <b>man<\/b> na predefini\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o. A sua finalidade \u00c3\u00a9 repor as op\u00c3\u00a7\u00c3\u00b5es que possam ter sido definidas em $<b>MANOPT<\/b>. Quaisquer op\u00c3\u00a7\u00c3\u00b5es a seguir a <b>\u2212D<\/b> ter\u00c3\u00a3o o seu efeito habitual.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212\u2212warnings<\/b>[=<i>avisos<\/i>]<\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Activa os avisos de <i>groff<\/i>. Pode ser usado para realizar testes de sanidade no texto fonte das p\u00c3\u00a1ginas do manual. <i>warnings<\/i> \u00c3\u00a9 uma lista de nomes de aviso, separados por v\u00c3rgulas; se n\u00c3\u00a3o for indicada, a predefini\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o \u00c3\u00a9 &#8220;mac&#8221;. Veja \u201cAvisos\u201d em <b>info groff<\/b> para uma lista de nomes de avisos dispon\u00c3veis.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\"><b>Modos principais de opera\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o <br \/> \u2212f<\/b>, <b>\u2212\u2212whatis<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Equivalente a <b>whatis<\/b>. Mostra uma breve descri\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o da p\u00c3\u00a1gina do manual, se dispon\u00c3vel. Veja <b>whatis<\/b>(1) para detalhes.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212k<\/b>, <b>\u2212\u2212apropos<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Equivalente a <b>apropos<\/b>. Procura nas descri\u00c3\u00a7\u00c3\u00b5es curtas das p\u00c3\u00a1ginas do manual por palavras\u2212chave e mostra as correspond\u00c3\u00aancias. Veja <b>apropos<\/b>(1) para detalhes.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212K<\/b>, <b>\u2212\u2212global\u2212apropos<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Procura texto em todas as p\u00c3\u00a1ginas do manual. Esta \u00c3\u00a9 uma procura brutal e provavelmente levar\u00c3\u00a1 algum tempo; Se puder, especifique uma sec\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o para reduzir o n\u00c3\u00bamero de p\u00c3\u00a1ginas a procurar. Os termos de procura podem ser cadeias simples (predefini\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o) ou express\u00c3\u00b5es regulares, se a op\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o <b>\u2212\u2212regex<\/b> for usada.<\/p>\n<p style=\"margin-left:22%; margin-top: 1em\">Note que isto procura as <i>fontes<\/i> das p\u00c3\u00a1ginas do manual, n\u00c3\u00a3o o texto produzido, pelo que pode incluir falsos positivos devido a coment\u00c3\u00a1rios nas fontes. Procurar no texto formatado, seria muito mais lento.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212l<\/b>, <b>\u2212\u2212local\u2212file<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Activa o modo &#8220;local&#8221;. Formata e mostra ficheiros locais do manual, em vez de procurar na colec\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o de manuais do sistema. Cada argumento de p\u00c3\u00a1gina do manual ser\u00c3\u00a1 interpretado como um ficheiro\u2212fonte nroff no formato correcto. Nenhum ficheiro cat \u00c3\u00a9 produzido. Se \u2019\u2212\u2019 for um dos argumentos, a entrada ser\u00c3\u00a1 lida de stdin. Quando esta op\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o n\u00c3\u00a3o \u00c3\u00a9 usada e o manual n\u00c3\u00a3o encontra a p\u00c3\u00a1gina necess\u00c3\u00a1ria, antes de mostrar a mensagem de erro, tenta agir como se a op\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o fosse fornecida, usando o nome como nome de ficheiro e procurando uma correspond\u00c3\u00aancia exacta.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212w<\/b>, <b>\u2212\u2212where<\/b>, <b>\u2212\u2212path<\/b>, <b>\u2212\u2212location<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">N\u00c3\u00a3o mostra realmente a p\u00c3\u00a1gina do manual, mas imprime a localiza\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o do ficheiro fonte nroff que seria formatado. Se <b>\u2212a<\/b> for tamb\u00c3\u00a9m usada, imprime as localiza\u00c3\u00a7\u00c3\u00b5es de todos os ficheiros fonte que cumprem o crit\u00c3\u00a9rio de procura.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212W<\/b>, <b>\u2212\u2212where\u2212cat<\/b>, <b>\u2212\u2212location\u2212cat<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">N\u00c3\u00a3o mostra realmente a p\u00c3\u00a1gina do manual, mas imprime a localiza\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o do ficheiro cat pr\u00c3\u00a9\u2212formatado que seria mostrado. Se <b>\u2212a<\/b> for tamb\u00c3\u00a9m usada, imprime as localiza\u00c3\u00a7\u00c3\u00b5es de todos os ficheiros cat pr\u00c3\u00a9\u2212formatados que cumprem o crit\u00c3\u00a9rio de procura.<\/p>\n<p style=\"margin-left:22%; margin-top: 1em\">Se <b>\u2212w<\/b> e <b>\u2212W<\/b> forem ambas usadas, imprime o ficheiro\u2212fonte e o ficheiro cat separados por um espa\u00c3\u00a7o. Se forem usadas <b>\u2212w<\/b>, <b>\u2212W<\/b> e <b>\u2212a<\/b>, faz isto para todas as correspond\u00c3\u00aancias poss\u00c3veis.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212c<\/b>, <b>\u2212\u2212catman<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Esta op\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o n\u00c3\u00a3o \u00c3\u00a9 para uso geral e s\u00c3\u00b3 deve ser usada pelo programa <b>catman<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212R\u00a0<\/b><i>codifica\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o<\/i>,\u00a0<b>\u2212\u2212recode<\/b>=<i>codifica\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Em vez de formatar a p\u00c3\u00a1gina do manual da maneira usual, envia a sua fonte convertida para a <i>codifica\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o<\/i> especificada. Se j\u00c3\u00a1 conhece a codifica\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o do ficheiro fonte, tamb\u00c3\u00a9m pode usar <b>manconv<\/b>(1) directamente. No entanto, essa op\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o permite converter v\u00c3\u00a1rias p\u00c3\u00a1ginas do manual numa \u00c3\u00banica codifica\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o sem ter de declarar explicitamente a codifica\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o de cada uma, desde que j\u00c3\u00a1 tenham sido instaladas numa estrutura semelhante a uma hierarquia de p\u00c3\u00a1gina do manual.<\/p>\n<p style=\"margin-left:22%; margin-top: 1em\">Considere usar antes <b>man-recode<\/b>(1) para converter m\u00c3\u00baltiplas p\u00c3\u00a1ginas do manual, dado que tem um ambiente desenhado para convers\u00c3\u00a3o em lote e, como tal, pode ser bastante mais r\u00c3\u00a1pido.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\"><b>Encontrar p\u00c3\u00a1ginas do manual <br \/> \u2212L\u00a0<\/b><i>idioma<\/i>,\u00a0<b>\u2212\u2212locale=<\/b><i>idioma<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">O <b>man<\/b> normalmente determinar\u00c3\u00a1 sua localidade actual por uma chamada \u00c3\u00a0 fun\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o C <b>setlocale<\/b>(3), que interroga v\u00c3\u00a1rias vari\u00c3\u00a1veis de ambiente, possivelmente incluindo $<b>LC_MESSAGES<\/b> e $<b>LANG<\/b>. Para sobrepor temporariamente o valor determinado, use esta op\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o para fornecer uma cadeia <i>idioma<\/i> directamente a <b>man<\/b>. Note que isto n\u00c3\u00a3o ter\u00c3\u00a1 efeito at\u00c3\u00a9 que a procura por p\u00c3\u00a1ginas realmente comece. Sa\u00c3das como a mensagem de ajuda ser\u00c3\u00a3o sempre mostradas no idioma inicialmente determinado.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212m<\/b> <i>sistema<\/i>[,&#8230;], <b>\u2212\u2212systems=<\/b><i>sistema<\/i>[,&#8230;]<\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Se este sistema tem acesso a p\u00c3\u00a1ginas do manual de outro sistema operativo, pode aceder\u2212lhes usando esta op\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o. Para procurar uma p\u00c3\u00a1gina do manual da colec\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o do NovoOS, use a op\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o <b>\u2212m NovoOS<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:22%; margin-top: 1em\">O <i>sistema<\/i> especificado pode ser uma combina\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o de nomes de sistemas operativos, separados por v\u00c3rgulas. Para incluir uma procura de p\u00c3\u00a1ginas do manual do sistema operativo nativo, inclua o nome do sistema <b>man<\/b> na cadeia de argumentos. Esta op\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o sobrep\u00c3\u00b5e\u2212se \u00c3\u00a0 vari\u00c3\u00a1vel de ambiente $<b>SYSTEM<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212M\u00a0<\/b><i>caminho<\/i>,\u00a0<b>\u2212\u2212manpath=<\/b><i>caminho<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Especifica um caminho de manual alternativo. Por predefini\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o, <b>man<\/b> usa c\u00c3\u00b3digo derivado de <b>manpath<\/b> para determinar o caminho a procurar. Esta,op\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o sobrep\u00c3\u00b5e\u2212se \u00c3\u00a0 vari\u00c3\u00a1vel de ambiente $<b>MANPATH<\/b> e faz com que a op\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o <b>\u2212m<\/b> seja ignorada.<\/p>\n<p style=\"margin-left:22%; margin-top: 1em\">Um caminho especificado como sendo caminho do manual,tem de ser a raiz de uma hierarquia de p\u00c3\u00a1ginas do manual estruturada em sec\u00c3\u00a7\u00c3\u00b5es, tal como descrito no manual do man\u2212db (sob &#8220;O sistema de p\u00c3\u00a1ginas do manual&#8221;). Para ver p\u00c3\u00a1ginas do manual fora desta hierarquia, veja a op\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o <b>\u2212l<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212S<\/b> <i>lista<\/i>, <b>\u2212s<\/b> <i>lista<\/i>, <b>\u2212\u2212sections=<\/b><i>lista<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">A <i>lista<\/i> \u00c3\u00a9 uma lista de sec\u00c3\u00a7\u00c3\u00b5es separada por dois\u2212pontos ou v\u00c3rgulas, usada para determinar quais as sec\u00c3\u00a7\u00c3\u00b5es do manual a procurar e em que ordem. Esta op\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o sobrep\u00c3\u00b5e\u2212se \u00c3\u00a0 vari\u00c3\u00a1vel de ambiente $<b>MANSECT<\/b>. A sintaxe <b>\u2212s<\/b> \u00c3\u00a9 para compatibilidade com System V.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212e\u00a0<\/b><i>sub\u2212extens\u00c3\u00a3o<\/i>,\u00a0<b>\u2212\u2212extension=<\/b><i>sub\u2212extens\u00c3\u00a3o<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Alguns sistemas incorporam grandes pacotes de p\u00c3\u00a1ginas do manual, tais como as que acompanham o pacote <b>Tcl<\/b>, na hierarquia principal das p\u00c3\u00a1ginas do manual. Para contornar o problema de ter duas p\u00c3\u00a1gina de manual com o mesmo nome,, tais como <b>exit<\/b>(3), as p\u00c3\u00a1ginas <b>Tcl<\/b> foram todas habitualmente atribu\u00c3das \u00c3\u00a0 sec\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o <b>l<\/b>. Como isto era infeliz, \u00c3\u00a9 agora poss\u00c3vel p\u00c3\u00b4r as p\u00c3\u00a1ginas na sec\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o correcta e atribuir\u2212lhes uma &#8220;extens\u00c3\u00a3o&#8221; espec\u00c3fica, neste caso, <b>exit<\/b>(3tcl). Sob opera\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o normal, <b>man<\/b> mostrar\u00c3\u00a1 <b>exit<\/b>(3) preferencialmente a <b>exit<\/b>(3tcl). Para negociar esta situa\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o e evitar ter de saber qual a sec\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o em que est\u00c3\u00a1 o que necessita, \u00c3\u00a9 agora poss\u00c3vel dar a <b>man<\/b> uma cadeia <i>sub\u2212extens\u00c3\u00a3o<\/i> indicando a que pacote a p\u00c3\u00a1gina tem de pertencer. Usando o exemplo acima, indicando a op\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o <b>\u2212e\u00a0tcl<\/b> a <b>man<\/b> restringe a procura a p\u00c3\u00a1ginas com uma extens\u00c3\u00a3o <b>*tcl<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212i<\/b>, <b>\u2212\u2212ignore\u2212case<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Ignora mai\u00c3\u00basculas ao procurar p\u00c3\u00a1ginas do manual. \u00c3 a predefini\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212I<\/b>, <b>\u2212\u2212match\u2212case<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Procura p\u00c3\u00a1ginas do manual diferenciando mai\u00c3\u00basculas.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212\u2212regex<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Mostra todas as p\u00c3\u00a1ginas com qualquer parte ou dos seus nomes ou das suas descri\u00c3\u00a7\u00c3\u00b5es correspondentes a cada argumento de <i>p\u00c3\u00a1gina<\/i> como express\u00c3\u00a3o regular, como com <b>apropos<\/b>(1). Como n\u00c3\u00a3o h\u00c3\u00a1 habitualmente forma de escolher a &#8220;melhor&#8221; p\u00c3\u00a1gina ao procurar uma express\u00c3\u00a3o regular, esta op\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o implica <b>\u2212a<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212\u2212wildcard<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Mostra todas as p\u00c3\u00a1ginas com qualquer parte ou dos seus nomes ou das suas descri\u00c3\u00a7\u00c3\u00b5es correspondentes a cada argumento <i>page<\/i> usando caracteres universais, como com <b>apropos<\/b>(1) <b>\u2212wildcard<\/b>. O argumento <i>page<\/i> tem de corresponder ao nome ou descri\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o completos ou corresponder aos limites de palavras na descri\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o. Como n\u00c3\u00a3o h\u00c3\u00a1 habitualmente forma de escolher a &#8220;melhor&#8221; p\u00c3\u00a1gina ao procurar um car\u00c3\u00a1cter universal, esta op\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o implica <b>\u2212a<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212\u2212names\u2212only<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Se a op\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o <b>\u2212\u2212regex<\/b> ou <b>\u2212\u2212wildcard<\/b> forem usadas, compara s\u00c3\u00b3 nomes de p\u00c3\u00a1gina, n\u00c3\u00a3o descri\u00c3\u00a7\u00c3\u00b5es, como com <b>whatis<\/b>(1). Sen\u00c3\u00a3o, n\u00c3\u00a3o tem efeito.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212a<\/b>, <b>\u2212\u2212all<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Por predefini\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o, <b>man<\/b> sai ap\u00c3\u00b3s mostrar a p\u00c3\u00a1gina de manual mais adequada que encontrar. Usar esta op\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o for\u00c3\u00a7a <b>man<\/b> a mostrar todas as p\u00c3\u00a1ginas do manual com nomes que cumpram o crit\u00c3\u00a9rio de procura.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212u<\/b>, <b>\u2212\u2212update<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Esta op\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o faz com que <b>man<\/b> actualize as caches da sua base de dados de p\u00c3\u00a1ginas do manual instaladas. Isto s\u00c3\u00b3 \u00c3\u00a9 necess\u00c3\u00a1rio em raras ocasi\u00c3\u00b5es e \u00c3\u00a9 normalmente melhor executar <b>mandb<\/b>(8).<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212\u2212no\u2212subpages<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Por predefini\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o, <b>man<\/b> tentar\u00c3\u00a1 interpretar pares de nomes de p\u00c3\u00a1ginas do manual dados na linha de comandos como equivalentes a um \u00c3\u00banico nome de p\u00c3\u00a1gina do manual contendo um h\u00c3fen ou um sublinhado. Isto suporta o padr\u00c3\u00a3o comum de programas que implementam v\u00c3\u00a1rios sub\u2212comandos, permitindo que eles forne\u00c3\u00a7am p\u00c3\u00a1ginas de manual para cada um que possa ser acedido usando uma sintaxe semelhante \u00c3\u00a0 que seria usada para chamar os pr\u00c3\u00b3prios sub\u2212comandos. Por exemplo:<\/p>\n<p style=\"margin-left:22%; margin-top: 1em\">$ man \u2212aw git diff <br \/> \/usr\/share\/man\/man1\/git\u2212diff.1.gz<\/p>\n<p style=\"margin-left:22%; margin-top: 1em\">Para desactivar este comportamento, use a op\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o <b>\u2212\u2212no\u2212subpages<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:22%; margin-top: 1em\">$ man \u2212aw \u2212\u2212no\u2212subpages git diff <br \/> \/usr\/share\/man\/man1\/git.1.gz <br \/> \/usr\/share\/man\/man3\/Git.3pm.gz <br \/> \/usr\/share\/man\/man1\/diff.1.gz<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\"><b>Controlar sa\u00c3da formatada <br \/> \u2212P\u00a0<\/b><i>paginador<\/i>,\u00a0<b>\u2212\u2212pager=<\/b><i>paginador<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Especifica o paginador de sa\u00c3da a usar. Por predefini\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o, <b>man<\/b> usa <b>less<\/b>, caindo em <b>cat<\/b> se o <b>less<\/b> n\u00c3\u00a3o for encontrado ou n\u00c3\u00a3o for execut\u00c3\u00a1vel. Esta op\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o sobrep\u00c3\u00b5e\u2212se \u00c3\u00a0 vari\u00c3\u00a1vel de ambiente $<b>MANPAGER<\/b>, que, por sua vez, se sobrep\u00c3\u00b5e \u00c3\u00a0 vari\u00c3\u00a1vel de ambiente $<b>PAGER<\/b>. N\u00c3\u00a3o \u00c3\u00a9 usada em conjunto com <b>\u2212f<\/b> ou <b>\u2212k<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:22%; margin-top: 1em\">O valor pode ser um simples nome de comando ou um comando com argumentos e pode usar cita\u00c3\u00a7\u00c3\u00b5es de shell (barras invertidas, aspas simples ou aspas duplas). N\u00c3\u00a3o pode usar t\u00c3\u00baneis para ligar v\u00c3\u00a1rios comandos; se for tal preciso, use um script, o que pode levar o ficheiro a ser visto como argumento ou na sa\u00c3da padr\u00c3\u00a3o.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212r\u00a0<\/b><i>prompt<\/i>,\u00a0<b>\u2212\u2212prompt=<\/b><i>prompt<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Se for usada uma vers\u00c3\u00a3o recente do <b>less<\/b> como paginador, o <b>man<\/b> tentar\u00c3\u00a1 definir o seu prompt e algumas op\u00c3\u00a7\u00c3\u00b5es sens\u00c3veis. O prompt predefinido parece\u2212se com<\/p>\n<p style=\"margin-left:22%; margin-top: 1em\"><b>P\u00c3\u00a1gina do manual<\/b> <i>nome<\/i><b>(<\/b><i>sec<\/i><b>) linha<\/b> <i>x<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%; margin-top: 1em\">onde <i>nome<\/i> denota o nome da p\u00c3\u00a1gina do manual, <i>sec<\/i> denota a sec\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o onde foi encontrada e <i>x<\/i> o n\u00c3\u00bamero de linha actual. Isto consegue\u2212se usando a vari\u00c3\u00a1vel de ambiente $<b>LESS<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:22%; margin-top: 1em\">Fornecer <b>\u2212r<\/b> com uma cadeia sobrep\u00c3\u00b5e esta predefini\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o. A cadeia pode conter o texto <b>$MAN_PN<\/b>, que ser\u00c3\u00a1 expandido para o nome da p\u00c3\u00a1gina de manual actual e seu nome de sec\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o, entre &#8220;(&#8221; e &#8220;)&#8221;. A cadeia usada para produzir a predefini\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o pode ser expressa como<\/p>\n<p style=\"margin-left:22%; margin-top: 1em\"><b>\u00a0P\u00c3\u00a1gina\u00a0do\u00a0manual\u00a0$MAN_PN\u00a0?ltlinha\u00a0%lt?L\/%L.: <br \/> byte\u00a0%bB?s\/%s..?\u00a0(END):?pB\u00a0%pB\\%.. <br \/> (prima h para ajuda ou q para sair)<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%; margin-top: 1em\">Est\u00c3\u00a1 dividida em tr\u00c3\u00aas linhas para melhorar a legibilidade. Para ver o seu significado, veja a p\u00c3\u00a1gina do <b>less<\/b>(1). A cadeia do prompt \u00c3\u00a9 primeiro avaliada pela shell. Todas as aspas e barras invertidas no prompt t\u00c3\u00aam de ser escapadas com uma barra invertida precedente. A cadeia pode terminar num $ escapadoque pode ser seguido de mais op\u00c3\u00a7\u00c3\u00b5es do <b>less<\/b>. Por predefini\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o, <b>man<\/b> define as op\u00c3\u00a7\u00c3\u00b5es <b>\u2212ix8<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%; margin-top: 1em\">A vari\u00c3\u00a1vel de ambiente $<b>MANLESS<\/b> descrita abaixo pode ser usada para definir uma cadeia de prompt predefinida, se nenhuma for indicada na linha de comandos.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u22127<\/b>, <b>\u2212\u2212ascii<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Ao ver uma p\u00c3\u00a1gina do manual pura <i>ascii<\/i>(7) num terminal de 7 bitou num emulador de terminal, alguns caracteres podem n\u00c3\u00a3o se ver corectamente ao usar a descri\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o de dispositivo <i>latin1<\/i>(7) com <b>GNU nroff<\/b>. Esta op\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o permite que p\u00c3\u00a1ginas do manual puras <i>ascii<\/i> sejam mostradas em <i>ascii<\/i> com o dispositivo <i>latin1<\/i>. N\u00c3\u00a3o traduzir\u00c3\u00a1 nenhum texto <i>latin1<\/i>. A tabela seguinte mostra as tradu\u00c3\u00a7\u00c3\u00b5es realizadas: algumas partes s\u00c3\u00b3 poder\u00c3\u00a3o ser vistas adequadamente ao usar o dispositivo <i>latin1<\/i>(7) do <b>GNU nroff<\/b>.<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 1em\"><img decoding=\"async\" src=\"grohtml-1269013.png\" alt=\"Image grohtml-1269013.png\"><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%; margin-top: 1em\">Se a coluna <i>latin1<\/i> \u00c3\u00a9 mostrada correctamente, o seu terminal pode estar definido para caracteres <i>latin1<\/i> e esta op\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o n\u00c3\u00a3o \u00c3\u00a9 necess\u00c3\u00a1ria. se as colunas <i>latin1<\/i> e <i>ascii<\/i> s\u00c3\u00a3o id\u00c3\u00aanticas, est\u00c3\u00a1 a ler esta p\u00c3\u00a1gina com esta op\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o ou o <b>man<\/b> n\u00c3\u00a3o formatou esta p\u00c3\u00a1gina usando a descri\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o do dispositivo <i>latin1<\/i> Se a coluna <i>latin1<\/i> est\u00c3\u00a1 em flata ou corrompida, poder\u00c3\u00a1 ter de ver as p\u00c3\u00a1ginas do manual com esta op\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o.<\/p>\n<p style=\"margin-left:22%; margin-top: 1em\">Esta op\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o \u00c3\u00a9 ignorada ao usar as op\u00c3\u00a7\u00c3\u00b5es <b>\u2212t<\/b>, <b>\u2212H<\/b>, <b>\u2212T<\/b>, ou <b>\u2212Z<\/b> e pode ser in\u00c3\u00batil para um <b>nroff<\/b> diferente do <b>GNU nroffs<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212E\u00a0<\/b><i>codifica\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o<\/i>,\u00a0<b>\u2212\u2212encoding<\/b>=<i>codifica\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Gera sa\u00c3da para uma codifica\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o de caracteres diferente da predefinida. Para compatibilidade, a <i>codifica\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o<\/i> pode ser um dispositivo <b>nroff<\/b> tal como <b>ascii<\/b>, <b>latin1<\/b>, ou <b>utf8<\/b>, assim como uma verdadeira codifica\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o de caracteres, como <b>UTF\u22128<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212\u2212no\u2212hyphenation<\/b>, <b>\u2212\u2212nh<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Normalmente, o <b>nroff<\/b> hifeniza o texto nas quebras de linha, mesmo com palavras que n\u00c3\u00a3o cont\u00c3\u00aam h\u00c3fenes, se for necess\u00c3\u00a1rio para dispor palavras numa linha sem espa\u00c3\u00a7o excessivo. Esta op\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o desactiva a hifeniza\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o autom\u00c3\u00a1tica, pelo que as palavras s\u00c3\u00b3 ser\u00c3\u00a3o divididas se j\u00c3\u00a1 contiverem h\u00c3fenes.<\/p>\n<p style=\"margin-left:22%; margin-top: 1em\">Se est\u00c3\u00a1 a escrever uma p\u00c3\u00a1gina do manual e simplesmente quer impedir o <b>nroff<\/b> de hifenizar erradamente uma palavra, n\u00c3\u00a3o use esta op\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o, consulte antes a documenta\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o do <b>nroff<\/b>; e.g., pode p\u00c3\u00b4r &#8220;%&#8221; dentro de uma palavra para indicar que ela pode ser hifenizada nesse ponto, ou p\u00c3\u00b4r &#8220;%&#8221; no in\u00c3cio da palavra para impedir que seja hifenizada.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212\u2212no\u2212justification<\/b>, <b>\u2212\u2212nj<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Normalmente, o <b>nroff<\/b> alinha o texto a ambas as margens. Esta op\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o desactiva este alinhamento, alinhando o texto s\u00c3\u00b3 \u00c3\u00a0 esquerda.<\/p>\n<p style=\"margin-left:22%; margin-top: 1em\">Se est\u00c3\u00a1 a escrever uma p\u00c3\u00a1gina do manual e simplesmente quer impedir o <b>nroff<\/b> de alinhar assim determinados par\u00c3\u00a1grafos, n\u00c3\u00a3o use esta op\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o, consulte antes a documenta\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o do <b>nroff<\/b>; e.g., pode usar os pedidos &#8220;.na&#8221;, &#8220;.nf&#8221;, &#8220;.fi&#8221; e &#8220;.ad&#8221; para desactivar temporariamente o ajuste e preenchimento.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212p\u00a0<\/b><i>cadeia<\/i>,\u00a0<b>\u2212\u2212preprocessor=<\/b><i>cadeia<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Especifica a sequ\u00c3\u00aancia de pr\u00c3\u00a9\u2212processadores a executar antes de <b>nroff<\/b> ou <b>troff<\/b>\/<b>groff<\/b>. Nem todas as instala\u00c3\u00a7\u00c3\u00b5es ter\u00c3\u00a3o um conjunto completo de pr\u00c3\u00a9\u2212processadores. Alguns deles e as letras usadas para os designar s\u00c3\u00a3o: <b>eqn<\/b> (<b>e<\/b>), <b>grap<\/b> (<b>g<\/b>), <b>pic<\/b> (<b>p<\/b>), <b>tbl<\/b> (<b>t<\/b>), <b>vgrind<\/b> (<b>v<\/b>), <b>refer<\/b> (<b>r<\/b>). Esta op\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o sobrep\u00c3\u00b5e\u2212se \u00c3\u00a0 vari\u00c3\u00a1vel de ambiente $<b>MANROFFSEQ<\/b>. <b>zsoelim<\/b> \u00c3\u00a9 sempre executado como primeiro pr\u00c3\u00a9\u2212processador.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212t<\/b>, <b>\u2212\u2212troff<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Usa <i>groff \u2212mandoc<\/i> para formatar a p\u00c3\u00a1gina do manual para a sa\u00c3da padr\u00c3\u00a3o. Esta op\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o n\u00c3\u00a3o \u00c3\u00a9 requerida em conjunto com <b>\u2212H<\/b>, <b>\u2212T<\/b>, ou <b>\u2212Z<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212T<\/b>[<i>dispositivo<\/i>], <b>\u2212\u2212troff\u2212device<\/b>[=<i>dispositivo<\/i>]<\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Esta op\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o \u00c3\u00a9 usada para alterar a sa\u00c3da de <b>groff<\/b> (ou possivelmente <b>troff<\/b>) para a adequar a outro dispositivo que n\u00c3\u00a3o o predefinido. Implica <b>\u2212t<\/b>. Exemplos (dados com Groff\u22121.17) incluem <b>dvi<\/b>, <b>latin1<\/b>, <b>ps<\/b>, <b>utf8<\/b>, <b>X75<\/b> e <b>X100<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212H<\/b>[<i>navegador<\/i>], <b>\u2212\u2212html<\/b>[=<i>navegador<\/i>]<\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Esta op\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o faz com que o <b>groff<\/b> produza sa\u00c3da HTML e mostra essa sa\u00c3da num navegador web. A escolha do navegador \u00c3\u00a9 determinada pelo argumento opcional <i>navegador<\/i>, se for fornecido pela vari\u00c3\u00a1vel de ambiente $<b>BROWSER<\/b> ou por valor predefinido compilado em tempo de execu\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o, se aquela n\u00c3\u00a3o estiver definida (normalmente o <b>lynx<\/b>). Esta op\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o implica <b>\u2212t<\/b> e s\u00c3\u00b3 funciona com o <b>GNU troff<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212X<\/b>[<i>dpi<\/i>], <b>\u2212\u2212gxditview<\/b>[=<i>dpi<\/i>]<\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Esta op\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o mostra a sa\u00c3da do <b>groff<\/b> numa janela gr\u00c3\u00a1fica usando o programa <b>gxditview<\/b>. Os <i>dpi<\/i> (dots per inch) podem ser 75, 75\u221212, 100, ou 100\u221212, predefinidos para 75; as variantes \u221212 usam uma letra de 12\u2212pontos. Esta op\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o implica <b>\u2212T<\/b> com os dispositivos X75, X75\u221212, X100, ou X100\u221212, respectivamente.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212Z<\/b>, <b>\u2212\u2212ditroff<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">O <b>groff<\/b> executar\u00c3\u00a1 o <b>troff<\/b> e usar\u00c3\u00a1 o p\u00c3\u00b3s\u2212processador apropriado para produzir uma sa\u00c3da adequada ao dispositivo escolhido. Se o <i>groff \u2212mandoc<\/i> for o <b>groff<\/b>, esta op\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o \u00c3\u00a9 passada ao <b>groff<\/b> e vai suprimir o uso de um p\u00c3\u00b3s\u2212processador. Implica <b>\u2212t<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\"><b>Obter ajuda <br \/> \u2212?<\/b>, <b>\u2212\u2212help<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">mostra uma mensagem de ajuda e sai.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212\u2212usage<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">mostra uma mensagem curta de uso e sai.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212V<\/b>, <b>\u2212\u2212version<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">mostra informa\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o da vers\u00c3\u00a3o.<\/p>\n<h2>ESTADO DE SA\u00c3DA <a name=\"ESTADO DE SA\u00c3DA\"><\/a> <\/h2>\n<table width=\"100%\" border=\"0\" rules=\"none\" frame=\"void\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"3%\">\n<p style=\"margin-top: 1em\"><b>0<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"8%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p style=\"margin-top: 1em\">Execu\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o de programa com sucesso.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"3%\">\n<p><b>1<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"8%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p>Erro de uso, sintaxe ou ficheiro de configura\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"3%\">\n<p><b>2<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"8%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p>Erro de opera\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"3%\">\n<p><b>3<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"8%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p>Um processo filho devolveu um estado de sa\u00c3da n\u00c3\u00a3o\u2212zero.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"3%\">\n<p><b>16<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"8%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p>Pelo menos uma de p\u00c3\u00a1ginas\/ficheiros\/palavras\u2212chave n\u00c3\u00a3o existe ou n\u00c3\u00a3o teve correspond\u00c3\u00aancias.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<h2>AMBIENTE <a name=\"AMBIENTE\"><\/a> <\/h2>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\"><b>MANPATH<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Se $<b>MANPATH<\/b> estiver definida, o seu valor \u00c3\u00a9 usado como caminho de procura de p\u00c3\u00a1ginas do manual.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>MANROFFOPT<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Sempre que <b>man<\/b> chama o formatador (<b>nroff<\/b>, <b>troff<\/b>, ou <b>groff<\/b>), adiciona o conte\u00c3\u00bado de $<b>MANROFFOPT<\/b> \u00c3\u00a0 linha de comandos do formatador.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>MANROFFSEQ<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Se $<b>MANROFFSEQ<\/b> estiver definida, o seu valor \u00c3\u00a9 usado para determinar o conjunto de pr\u00c3\u00a9\u2212processadores por onde passar cada p\u00c3\u00a1gina do manual. A lista de pr\u00c3\u00a9\u2212processadores depende do sistema.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>MANSECT<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Se $<b>MANSECT<\/b> estiver definida, o seu valor \u00c3\u00a9 uma lista de sec\u00c3\u00a7\u00c3\u00b5es separada por dois\u2212pontos e \u00c3\u00a9 usada para determinar que sec\u00c3\u00a7\u00c3\u00b5es do manual procurar e em que ordem. A predefini\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o \u00c3\u00a9 &#8220;1 1p 8 2 3 3p 3pm 4 5 6 7 9 0p n l p o 1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x&#8221;, a n\u00c3\u00a3o ser que sobreposta pela directiva <b>SECTION<\/b> em <i>\/etc\/man_db.conf<\/i>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>MANPAGER<\/b>, <b>PAGER<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Se $<b>MANPAGER<\/b> ou $<b>PAGER<\/b> estiverem definidas ($<b>MANPAGER<\/b> \u00c3\u00a9 preferida), o seu valor \u00c3\u00a9 usado como nome do programa usado para mostrar a p\u00c3\u00a1gina do manual. Por predefini\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o, \u00c3\u00a9 usada <b>less<\/b>, voltando a <b>cat<\/b> se o <b>less<\/b> n\u00c3\u00a3o for encontrado ou n\u00c3\u00a3o for execut\u00c3\u00a1vel.<\/p>\n<p style=\"margin-left:22%; margin-top: 1em\">O valor pode ser um simples nome de comando ou um comando com argumentos e pode usar cita\u00c3\u00a7\u00c3\u00b5es de shell (barras invertidas, aspas simples ou aspas duplas). N\u00c3\u00a3o pode usar t\u00c3\u00baneis para ligar v\u00c3\u00a1rios comandos; se for tal preciso, use um script, o que pode levar o ficheiro a ser visto como argumento ou na sa\u00c3da padr\u00c3\u00a3o.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>MANLESS<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Se $<b>MANLESS<\/b> estiver definida, o seu valor ser\u00c3\u00a1 usado como cadeia de prompt predefinida do paginador <b>less<\/b>, como se fosse passada como op\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o <b>\u2212r<\/b> (quaisquer ocorr\u00c3\u00aancias de <b>$MAN_PN<\/b> ser\u00c3\u00a3o expandidas da mesma forma). Por exemplo, se quiser definir a cadeia de prompt incondicionalmente para \u201cminha cadeia de prompt\u201d, defina $<b>MANLESS<\/b> para \u2018<b>\u2212Psminha\u00a0cadeia\u00a0de\u00a0prompt<\/b>\u2019. Usar a op\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o <b>\u2212r<\/b> sobrep\u00c3\u00b5e\u2212se a esta vari\u00c3\u00a1vel de ambiente.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>BROWSER<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Se $<b>BROWSER<\/b> estiver definida, o seu valor \u00c3\u00a9 uma lista de comandos separados por dois\u2212pontos, cada um dos quais \u00c3\u00a9 usado \u00c3\u00a0 vez para tentar iniciar um navegador web para o <b>man \u2212\u2212html<\/b>. Em cada comando, <i>%s<\/i> \u00c3\u00a9 substitu\u00c3do por um nome de ficheiro contendo a sa\u00c3da HTML do <b>groff<\/b>, <i>%%<\/i> \u00c3\u00a9 substitu\u00c3do por um \u00c3\u00banico sinal de percentagem (%) e <i>%c<\/i> \u00c3\u00a9 substitu\u00c3do por dois\u2212pontos (:).<\/p>\n<table width=\"100%\" border=\"0\" rules=\"none\" frame=\"void\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"9%\">\n<p><b>SYSTEM<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"2%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p>Se $<b>SYSTEM<\/b> estiver definido, ter\u00c3\u00a1 o mesmo efeito como se fosse especificado como argumento da op\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o <b>\u2212m<\/b>.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"9%\">\n<p><b>MANOPT<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"2%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p>Se $<b>MANOPT<\/b> estiver definida, ser\u00c3\u00a1 analisada antes da linha de comandos do <b>man<\/b> e \u00c3\u00a9 esperado que tenha um formato similar. Como todas as outras vari\u00c3\u00a1veis de ambiente espec\u00c3ficas do <b>man<\/b> podem ser expressadas como op\u00c3\u00a7\u00c3\u00b5es de linha de comandos, sendo assim candidatas a serem inclu\u00c3das em $<b>MANOPT<\/b>, espera\u2212se que se tornem obsoletas. Nota: todos os espa\u00c3\u00a7os que devam ser interpretados como parte do argumento da linha de comandos, t\u00c3\u00aam de ser escapados.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>MANWIDTH<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Se $<b>MANWIDTH<\/b> estiver definida, o seu valor \u00c3\u00a9 usado como tamanho da linha para o qual as p\u00c3\u00a1ginas do manual devem ser formatadas. Sen\u00c3\u00a3o, ser\u00c3\u00a3o formatadas com um tamanho apropriado ao terminal actual (usando o valor de $<b>COLUMNS<\/b>, e <b>ioctl<\/b>(2) se dispon\u00c3vel, ou retornando a 80 caracteres se nenhuma estiver dispon\u00c3vel). As p\u00c3\u00a1ginas cat s\u00c3\u00b3 ser\u00c3\u00a3o gravadas quando se puder usar o formato predefinido, ou seja, quando o tamanho da linha do terminal esteja entre 66 e 80 caracteres.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>MAN_KEEP_FORMATTING<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Normalmente, quando a sa\u00c3da n\u00c3\u00a3o \u00c3\u00a9 direccionada para um terminal (vai para um ficheiro ou um t\u00c3\u00banel), os caracteres de formata\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o s\u00c3\u00a3o descartados para simplificar a leitura do resultado sem ferramentas especiais. Contudo, se $<b>MAN_KEEP_FORMATTING<\/b> estiver definida para qualquer coisa diferente de um valor vazio, estes caracteres s\u00c3\u00a3o mantidos. Pode ser \u00c3\u00batil para programas acima do <b>man<\/b> que possam interpretar caracteres de formata\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>MAN_KEEP_STDERR<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Normalmente, quando a sa\u00c3da \u00c3\u00a9 direccionada para um terminal (habitualmente um paginador), qualquer erro de sa\u00c3da do comando usado para produzir vers\u00c3\u00b5es formatadas de p\u00c3\u00a1ginas do manual, \u00c3\u00a9 descartado para evitar interfer\u00c3\u00aancias com o paginador. Programas como o <b>groff<\/b> produzem frequentemente mensagens de erro relativamente insignificantes sobre problemas tipogr\u00c3\u00a1ficos, tais como mau alinhamento, que s\u00c3\u00a3o invis\u00c3veis e geralmente causam confus\u00c3\u00a3o ao serem mostradas junto \u00c3\u00a0 p\u00c3\u00a1gina do manual. Contudo, alguns utilizadores querem v\u00c3\u00aa\u2212las mesmo assim, pelo que se $<b>MAN_KEEP_STDERR<\/b> tiver um valor n\u00c3\u00a3o\u2212vazio, o erro de sa\u00c3da ser\u00c3\u00a1 sempre mostrado.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>LANG<\/b>, <b>LC_MESSAGES<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Dependendo do sistema e da implementa\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o, ou uma ou ambas $<b>LANG<\/b> e $<b>LC_MESSAGES<\/b> ser\u00c3\u00a3o interrogadas sobre o idioma da mensagem actual. O <b>man<\/b> mostrar\u00c3\u00a1 as suas mensagens nesse idioma (se dispon\u00c3vel). Veja <b>setlocale<\/b>(3) para detalhes precisos.<\/p>\n<h2>FICHEIROS <a name=\"FICHEIROS\"><\/a> <\/h2>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\"><i>\/etc\/man_db.conf<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">ficheiro de configura\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o do man\u2212db.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><i>\/usr\/share\/man<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Uma hierarquia global de p\u00c3\u00a1ginas do manual.<\/p>\n<h2>VEJA TAMB\u00c3M <a name=\"VEJA TAMB\u00c3M\"><\/a> <\/h2>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\"><b>apropos<\/b>(1), <b>groff<\/b>(1), <b>less<\/b>(1), <b>manpath<\/b>(1), <b>nroff<\/b>(1), <b>troff<\/b>(1), <b>whatis<\/b>(1), <b>zsoelim<\/b>(1), <b>manpath<\/b>(5), <b>man<\/b>(7), <b>catman<\/b>(8), <b>mandb<\/b>(8)<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">A documenta\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o para alguns pacotes pode estar dispon\u00c3vel noutros formatos, tais como <b>info<\/b>(1) ou HTML.<\/p>\n<h2>HIST\u00c3RICO <a name=\"HIST\u00c3RICO\"><\/a> <\/h2>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">1990, 1991 \u2013 Originalmente escrito por John W. Eaton (jwe@che.utexas.edu).<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Dec 23 1992: Rik Faith (faith@cs.unc.edu) aplicou repara\u00c3\u00a7\u00c3\u00b5es de erros fornecidas por Willem Kasdorp (wkasdo@nikhefk.nikef.nl).<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">30 de Abril de 1994 \u2013 23 de Fevereiro de 2000: Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk) tem vindo a desenvolver e manter este pacote com a ajuda de alguns indiv\u00c3duos dedicados.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">30 de Outubro de 1996 \u2013 30 de Mar\u00c3\u00a7o de 2001: Fabrizio Polacco <fpolacco@debian.org> manteve e melhorou este pacote para o projecto Debian, com a ajuda de toda a comunidade.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">31 de Mar\u00c3\u00a7o de 2001 \u2013 hoje em dia: Colin Watson <cjwatson@debian.org> mant\u00c3\u00a9m e desenvolve o pacote man\u2212db.<\/p>\n<h2>ERROS <a name=\"ERROS\"><\/a> <\/h2>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">https:\/\/savannah.nongnu.org\/bugs\/?group=man-db<\/p>\n<hr>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>MAN NOME SINOPSE DESCRI\u00c3\u00c3O EXEMPLOS RESUMO PREDEFINI\u00c3\u00c3ES OP\u00c3\u00c3ES ESTADO DE SA\u00c3DA AMBIENTE FICHEIROS VEJA TAMB\u00c3M HIST\u00c3RICO ERROS NOME man \u2212 um ambiente para os manuais de refer\u00c3\u00aancia do sistema SINOPSE man [man op\u00c3\u00a7\u00c3\u00b5es] [[sec\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o] p\u00c3\u00a1gina\u00a0&#8230;]\u00a0&#8230; man \u2212k [apropos op\u00c3\u00a7\u00c3\u00b5es] expreg &#8230; man \u2212K [man op\u00c3\u00a7\u00c3\u00b5es] [sec\u00c3\u00a7\u00c3\u00a3o] termo\u00a0&#8230; man \u2212f [whatis op\u00c3\u00a7\u00c3\u00b5ess] p\u00c3\u00a1gina &#8230; man \u2212l [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[962],"tags":[964,963,2594],"class_list":["post-5897","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-1-comandos-generales","tag-964","tag-man","tag-pt"],"gutentor_comment":0,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/lode.uno\/linux-man\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5897","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/lode.uno\/linux-man\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/lode.uno\/linux-man\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lode.uno\/linux-man\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lode.uno\/linux-man\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5897"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/lode.uno\/linux-man\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5897\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/lode.uno\/linux-man\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5897"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/lode.uno\/linux-man\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5897"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/lode.uno\/linux-man\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5897"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}