{"id":5679,"date":"2022-12-20T18:57:25","date_gmt":"2022-12-20T21:57:25","guid":{"rendered":"http:\/\/lode.uno\/linux-man\/index.php\/2022\/12\/20\/ps-fr\/"},"modified":"2022-12-20T18:57:25","modified_gmt":"2022-12-20T21:57:25","slug":"ps-fr","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/lode.uno\/linux-man\/2022\/12\/20\/ps-fr\/","title":{"rendered":"PS (fr)"},"content":{"rendered":"<h1 align=\"center\">PS<\/h1>\n<p> <a href=\"#NOM\">NOM<\/a><br \/> <a href=\"#SYNOPSIS\">SYNOPSIS<\/a><br \/> <a href=\"#DESCRIPTION\">DESCRIPTION<\/a><br \/> <a href=\"#EXEMPLES\">EXEMPLES<\/a><br \/> <a href=\"#S\u00c3LECTION SIMPLE DES PROCESSUS\">S\u00c3LECTION SIMPLE DES PROCESSUS<\/a><br \/> <a href=\"#S\u00c3LECTION DES PROCESSUS PAR UNE LISTE\">S\u00c3LECTION DES PROCESSUS PAR UNE LISTE<\/a><br \/> <a href=\"#CONTR\u00c3LE DU FORMAT DE SORTIE\">CONTR\u00c3LE DU FORMAT DE SORTIE<\/a><br \/> <a href=\"#MODIFICATEURS DE SORTIE\">MODIFICATEURS DE SORTIE<\/a><br \/> <a href=\"#AFFICHAGE DE PROCESSUS L\u00c3GERS (\u00c2\u00ab\u00a0THREAD\u00a0\u00c2\u00bb)\">AFFICHAGE DE PROCESSUS L\u00c3GERS (\u00c2\u00ab\u00a0THREAD\u00a0\u00c2\u00bb)<\/a><br \/> <a href=\"#AUTRES RENSEIGNEMENTS\">AUTRES RENSEIGNEMENTS<\/a><br \/> <a href=\"#NOTES\">NOTES<\/a><br \/> <a href=\"#INDICATEURS DE PROCESSUS\">INDICATEURS DE PROCESSUS<\/a><br \/> <a href=\"#CODES D\u2019\u00c3TAT DE PROCESSUS\">CODES D\u2019\u00c3TAT DE PROCESSUS<\/a><br \/> <a href=\"#CL\u00c3S DE TRI OBSOL\u00c3TES\">CL\u00c3S DE TRI OBSOL\u00c3TES<\/a><br \/> <a href=\"#DESCRIPTEURS DE FORMAT AIX\">DESCRIPTEURS DE FORMAT AIX<\/a><br \/> <a href=\"#INDICATEURS DE FORMAT STANDARDS\">INDICATEURS DE FORMAT STANDARDS<\/a><br \/> <a href=\"#VARIABLES D\u2019ENVIRONNEMENT\">VARIABLES D\u2019ENVIRONNEMENT<\/a><br \/> <a href=\"#PERSONNALIT\u00c3\">PERSONNALIT\u00c3<\/a><br \/> <a href=\"#VOIR AUSSI\">VOIR AUSSI<\/a><br \/> <a href=\"#STANDARDS\">STANDARDS<\/a><br \/> <a href=\"#AUTEUR\">AUTEUR<\/a> <\/p>\n<hr>\n<h2>NOM <a name=\"NOM\"><\/a> <\/h2>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">ps \u2212 Pr\u00c3\u00a9senter un clich\u00c3\u00a9 instantan\u00c3\u00a9 des processus en cours<\/p>\n<h2>SYNOPSIS <a name=\"SYNOPSIS\"><\/a> <\/h2>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\"><b>ps<\/b> [<i>options<\/i>]<\/p>\n<h2>DESCRIPTION <a name=\"DESCRIPTION\"><\/a> <\/h2>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\"><b>ps<\/b> displays information about a selection of the active processes. If you want a repetitive update of the selection and the displayed information, use <b>top<\/b> instead.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Cette version de <b>ps<\/b> accepte plusieurs types d\u2019options\u00a0:<\/p>\n<table width=\"100%\" border=\"0\" rules=\"none\" frame=\"void\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"1%\">\n<p>1<\/p>\n<\/td>\n<td width=\"5%\"><\/td>\n<td width=\"83%\">\n<p>les options UNIX qui peuvent \u00c3\u00aatre regroup\u00c3\u00a9es et qui doivent \u00c3\u00aatre pr\u00c3\u00a9c\u00c3\u00a9d\u00c3\u00a9es d\u2019un tiret\u00a0;<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"1%\">\n<p>2<\/p>\n<\/td>\n<td width=\"5%\"><\/td>\n<td width=\"83%\">\n<p>les options BSD qui peuvent \u00c3\u00aatre regroup\u00c3\u00a9es et qui ne doivent pas \u00c3\u00aatre utilis\u00c3\u00a9es avec un tiret\u00a0;<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"1%\">\n<p>3<\/p>\n<\/td>\n<td width=\"5%\"><\/td>\n<td width=\"83%\">\n<p>les options GNU de forme longue qui doivent \u00c3\u00aatre pr\u00c3\u00a9c\u00c3\u00a9d\u00c3\u00a9es de deux tirets.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Les options de diff\u00c3\u00a9rents types peuvent \u00c3\u00aatre m\u00c3\u00a9lang\u00c3\u00a9es, mais des conflits peuvent appara\u00c3\u00aetre. Certaines options sont synonymes (fonctionnellement identiques) \u00c3\u00a0 cause des diff\u00c3\u00a9rentes normes et impl\u00c3\u00a9mentations de <b>ps<\/b> avec lesquelles ce <b>ps<\/b> est compatible.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Note that <b>ps \u2212aux<\/b> is distinct from <b>ps\u00a0aux<\/b>. The POSIX and UNIX standards require that <b>ps\u00a0\u2212aux<\/b> print all processes owned by a user named <i>x<\/i>, as well as printing all processes that would be selected by the <b>\u2212a<\/b> option. If the user named <i>x<\/i> does not exist, this <b>ps<\/b> may interpret the command as <b>ps\u00a0aux<\/b> instead and print a warning. This behavior is intended to aid in transitioning old scripts and habits. It is fragile, subject to change, and thus should not be relied upon.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Par d\u00c3\u00a9faut, <b>ps<\/b> s\u00c3\u00a9lectionne tous les processus avec le m\u00c3\u00aame identifiant utilisateur effectif (euid=EUID) que l\u2019utilisateur en cours et associ\u00c3\u00a9s au m\u00c3\u00aame terminal que l\u2019appelant. Il affiche l\u2019identifiant de processus (pid=PID), le terminal associ\u00c3\u00a9 au processus (tname=TTY), le temps CPU cumul\u00c3\u00a9 au format [JJ\u2212]HH:MM:SS (time=TIME) et le nom de l\u2019ex\u00c3\u00a9cutable (ucmd=CMD). La sortie n\u2019est pas ordonn\u00c3\u00a9e par d\u00c3\u00a9faut.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">L\u2019utilisation d\u2019options \u00c2\u00ab\u00a0\u00c3\u00a0 la BSD\u00a0\u00c2\u00bb ajoutera l\u2019\u00c3\u00a9tat du processus (stat=STAT) \u00c3\u00a0 l\u2019affichage par d\u00c3\u00a9faut et montrera les arguments de commande (args=COMMAND) au lieu du nom de l\u2019ex\u00c3\u00a9cutable. La variable d\u2019environnement <b>PS_FORMAT<\/b> permet de modifier ce comportement. L\u2019utilisation d\u2019options \u00c2\u00ab\u00a0\u00c3\u00a0 la BSD\u00a0\u00c2\u00bb modifiera \u00c3\u00a9galement la s\u00c3\u00a9lection de processus pour inclure les processus d\u2019autres terminaux (TTY) vous appartenant\u00a0; autrement dit, il s\u2019agit de la s\u00c3\u00a9lection de tous les processus, filtr\u00c3\u00a9s pour exclure les processus appartenant aux autres utilisateurs ou en dehors d\u2019un terminal. Ces effets ne sont pas pris en compte pour les options d\u00c3\u00a9crites ci\u2212dessous comme \u00c2\u00ab\u00a0identiques\u00a0\u00c2\u00bb, donc <b>\u2212M<\/b> sera consid\u00c3\u00a9r\u00c3\u00a9e identique \u00c3\u00a0 <b>Z<\/b> et ainsi de suite.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Aux exceptions pr\u00c3\u00a8s d\u00c3\u00a9crites ci\u2212dessous, les options de s\u00c3\u00a9lection de processus sont cumulatives. La s\u00c3\u00a9lection par d\u00c3\u00a9faut est supprim\u00c3\u00a9e, puis les processus s\u00c3\u00a9lectionn\u00c3\u00a9s sont ajout\u00c3\u00a9s \u00c3\u00a0 l\u2019ensemble des processus \u00c3\u00a0 afficher. Un processus sera donc montr\u00c3\u00a9 s\u2019il satisfait n\u2019importe quel crit\u00c3\u00a8re de s\u00c3\u00a9lection donn\u00c3\u00a9.<\/p>\n<h2>EXEMPLES <a name=\"EXEMPLES\"><\/a> <\/h2>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Pour voir tous les processus du syst\u00c3\u00a8me en utilisant la syntaxe <br \/> traditionnelle\u00a0:<\/p>\n<p style=\"margin-left:15%;\"><b>ps\u00a0\u2212e <br \/> ps\u00a0\u2212ef <br \/> ps\u00a0\u2212eF <br \/> ps\u00a0\u2212ely<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\">Pour voir tous les processus du syst\u00c3\u00a8me en utilisant la syntaxe BSD\u00a0:<\/p>\n<p style=\"margin-left:15%;\"><b>ps\u00a0ax <br \/> ps\u00a0axu<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\">Pour afficher une arborescence des processus\u00a0:<\/p>\n<p style=\"margin-left:15%;\"><b>ps\u00a0\u2212ejH <br \/> ps\u00a0axjf<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\">Pour obtenir des renseignements sur les processus l\u00c3\u00a9gers <br \/> (\u00c2\u00ab\u00a0threads\u00a0\u00c2\u00bb)\u00a0:<\/p>\n<p style=\"margin-left:15%;\"><b>ps\u00a0\u2212eLf <br \/> ps\u00a0axms<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\">Pour obtenir des renseignements de s\u00c3\u00a9curit\u00c3\u00a9\u00a0:<\/p>\n<p style=\"margin-left:15%;\"><b>ps\u00a0\u2212eo euser,ruser,suser,fuser,f,comm,label <br \/> ps\u00a0axZ <br \/> ps\u00a0\u2212eM<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\">Pour voir tous les processus ex\u00c3\u00a9cut\u00c3\u00a9s en tant que superutilisateur <br \/> (identifiant r\u00c3\u00a9el et effectif) au format utilisateur\u00a0:<\/p>\n<p style=\"margin-left:15%;\"><b>ps\u00a0\u2212U\u00a0root\u00a0\u2212u\u00a0root\u00a0u<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\">Pour voir tous les processus avec un format d\u00c3\u00a9fini par l\u2019utilisateur\u00a0:<\/p>\n<p style=\"margin-left:15%;\"><b>ps\u00a0\u2212eo\u00a0pid,tid,class,rtprio,ni,pri,psr,pcpu,stat,wchan:14,comm <br \/> ps\u00a0axo\u00a0stat,euid,ruid,tty,tpgid,sess,pgrp,ppid,pid,pcpu,comm <br \/> ps\u00a0\u2212Ao\u00a0pid,tt,user,fname,tmout,f,wchan<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\">N\u2019afficher que le PID de syslogd\u00a0:<\/p>\n<p style=\"margin-left:15%;\"><b>ps\u00a0\u2212C\u00a0syslogd\u00a0\u2212o\u00a0pid=<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\">Afficher uniquement le nom du PID\u00a042\u00a0:<\/p>\n<p style=\"margin-left:15%;\"><b>ps\u00a0\u2212q\u00a042\u00a0\u2212o\u00a0comm=<\/b><\/p>\n<h2>S\u00c3LECTION SIMPLE DES PROCESSUS <a name=\"S\u00c3LECTION SIMPLE DES PROCESSUS\"><\/a> <\/h2>\n<table width=\"100%\" border=\"0\" rules=\"none\" frame=\"void\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"3%\">\n<p style=\"margin-top: 1em\"><b>a<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"8%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p style=\"margin-top: 1em\">Lever la restriction \u00c2\u00ab\u00a0seulement vous\u00a0\u00c2\u00bb du style BSD, qui est impos\u00c3\u00a9e sur l\u2019ensemble des processus si des options \u00c2\u00ab\u00a0\u00c3\u00a0 la BSD\u00a0\u00c2\u00bb (sans \u00c2\u00ab\u00a0\u2212\u00a0\u00c2\u00bb) sont utilis\u00c3\u00a9es ou si la personnalit\u00c3\u00a9 de <b>ps<\/b> est configur\u00c3\u00a9e \u00c2\u00ab\u00a0\u00c3\u00a0 la BSD\u00a0\u00c2\u00bb. L\u2019ensemble des processus s\u00c3\u00a9lectionn\u00c3\u00a9s de cette fa\u00c3\u00a7on est ajout\u00c3\u00a9 \u00c3\u00a0 l\u2019ensemble des processus s\u00c3\u00a9lectionn\u00c3\u00a9s autrement. Autrement dit, cette option conduit <b>ps<\/b> \u00c3\u00a0 \u00c3\u00a9num\u00c3\u00a9rer tous les processus avec un terminal (tty) ou \u00c3\u00a9num\u00c3\u00a9rer tous les processus lorsqu\u2019elle est utilis\u00c3\u00a9e avec l\u2019option <b>x<\/b>.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"3%\">\n<p><b>\u2212A<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"8%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p>S\u00c3\u00a9lectionner tous les processus. Identique \u00c3\u00a0 <b>\u2212e<\/b>.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"3%\">\n<p><b>\u2212a<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"8%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p>S\u00c3\u00a9lectionner tous les processus sauf les meneurs de session (consultez <b>getsid<\/b>(2)) et les processus non associ\u00c3\u00a9s \u00c3\u00a0 un terminal.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"3%\">\n<p><b>\u2212d<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"8%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p>S\u00c3\u00a9lectionner tous les processus sauf les meneurs de session.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212\u2212deselect<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">S\u00c3\u00a9lectionner tous les processus sauf ceux qui remplissent les conditions indiqu\u00c3\u00a9es (inverse la s\u00c3\u00a9lection). Identique \u00c3\u00a0 <b>\u2212N<\/b>.<\/p>\n<table width=\"100%\" border=\"0\" rules=\"none\" frame=\"void\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"3%\">\n<p><b>\u2212e<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"8%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p>S\u00c3\u00a9lectionner tous les processus. Identique \u00c3\u00a0 <b>\u2212A<\/b>.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"3%\">\n<p><b>g<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"8%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p>Vraiment tout, m\u00c3\u00aame les meneurs de session. Cette option est obsol\u00c3\u00a8te et peut dispara\u00c3\u00aetre des prochaines publications. Elle est normalement implicite avec l\u2019option <b>a<\/b>, et n\u2019est utile qu\u2019en fonctionnement avec la personnalit\u00c3\u00a9 sunos4.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"3%\">\n<p><b>\u2212N<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"8%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p>S\u00c3\u00a9lectionner tous les processus sauf ceux qui remplissent les conditions indiqu\u00c3\u00a9es (inverse la s\u00c3\u00a9lection). Identique \u00c3\u00a0 <b>\u2212\u2212deselect<\/b>.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"3%\">\n<p><b>T<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"8%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p>S\u00c3\u00a9lectionner tous les processus associ\u00c3\u00a9s \u00c3\u00a0 ce terminal. Identique \u00c3\u00a0 l\u2019option <b>t<\/b> sans autre param\u00c3\u00a8tre.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"3%\">\n<p><b>r<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"8%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p>Restreindre la s\u00c3\u00a9lection aux processus en cours d\u2019ex\u00c3\u00a9cution.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"3%\">\n<p><b>x<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"8%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p>Lever la restriction \u00c2\u00ab\u00a0doit avoir un terminal\u00a0\u00c2\u00bb du style BSD, qui est impos\u00c3\u00a9e sur l\u2019ensemble des processus si des options \u00c2\u00ab\u00a0\u00c3\u00a0 la BSD\u00a0\u00c2\u00bb (sans \u00c2\u00ab\u00a0\u2212\u00a0\u00c2\u00bb) sont utilis\u00c3\u00a9es ou si la personnalit\u00c3\u00a9 de <b>ps<\/b> est configur\u00c3\u00a9e \u00c2\u00ab\u00a0\u00c3\u00a0 la BSD\u00a0\u00c2\u00bb. L\u2019ensemble des processus s\u00c3\u00a9lectionn\u00c3\u00a9s de cette fa\u00c3\u00a7on est ajout\u00c3\u00a9 \u00c3\u00a0 l\u2019ensemble des processus s\u00c3\u00a9lectionn\u00c3\u00a9s autrement. Autrement dit, cette option conduit <b>ps<\/b> \u00c3\u00a0 \u00c3\u00a9num\u00c3\u00a9rer tous les processus vous appartenant (m\u00c3\u00aame EUID que <b>ps<\/b>) ou \u00c3\u00a9num\u00c3\u00a9rer tous les processus lorsqu\u2019elle est utilis\u00c3\u00a9e avec l\u2019option <b>a<\/b>.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<h2>S\u00c3LECTION DES PROCESSUS PAR UNE LISTE <a name=\"S\u00c3LECTION DES PROCESSUS PAR UNE LISTE\"><\/a> <\/h2>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Ces options acceptent un unique param\u00c3\u00a8tre sous forme de liste s\u00c3\u00a9par\u00c3\u00a9e par des blancs ou des virgules. Elles peuvent \u00c3\u00aatre utilis\u00c3\u00a9es plusieurs fois. Par exemple\u00a0: <b>ps\u00a0\u2212p\u00a0&#8220;1\u00a02&#8221;\u00a0\u2212p\u00a03,4<\/b>.<\/p>\n<table width=\"100%\" border=\"0\" rules=\"none\" frame=\"void\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"6%\">\n<p style=\"margin-top: 1em\"><b>\u2212<\/b><i>123<\/i><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"5%\"><\/td>\n<td width=\"35%\">\n<p style=\"margin-top: 1em\">Identique \u00c3\u00a0 <b>\u2212\u2212pid\u00a0<\/b><i>123<\/i>.<\/p>\n<\/td>\n<td width=\"43%\"> <\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"6%\">\n<p><i>123<\/i><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"5%\"><\/td>\n<td width=\"35%\">\n<p>Identique \u00c3\u00a0 <b>\u2212\u2212pid\u00a0<\/b><i>123<\/i>.<\/p>\n<\/td>\n<td width=\"43%\"> <\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212C\u00a0<\/b><i>liste_commandes<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">S\u00c3\u00a9lectionner par nom de commande. Cela s\u00c3\u00a9lectionne les processus dont le nom d\u2019ex\u00c3\u00a9cutable figure dans <i>liste_commandes<\/i>. REMARQUE\u00a0: le nom de la commande n\u2019est pas le m\u00c3\u00aame que le nom sur la ligne de commande. Les anciennes versions de <b>procps<\/b> et du noyau r\u00c3\u00a9duisaient ce nom de commande \u00c3\u00a0 15\u00a0caract\u00c3\u00a8res. Cette limite n\u2019existe plus. Si vous faisiez une recherche sur 15\u00a0caract\u00c3\u00a8res seulement, il se peut que votre recherche ne donne plus de r\u00c3\u00a9sultats.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212G\u00a0<\/b><i>liste_groupes<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">S\u00c3\u00a9lectionner par nom ou identifiant de groupe r\u00c3\u00a9el (RGID). Cela s\u00c3\u00a9lectionne les processus dont l\u2019identifiant ou nom de groupe r\u00c3\u00a9el est dans <i>liste_groupes<\/i>. Le RGID identifie le groupe de l\u2019utilisateur qui a cr\u00c3\u00a9\u00c3\u00a9 le processus, consultez <b>getgid<\/b>(2).<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212g\u00a0<\/b><i>liste_groupes<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">S\u00c3\u00a9lectionner par session ou nom de groupe effectif. La s\u00c3\u00a9lection par session est pr\u00c3\u00a9cis\u00c3\u00a9e par plusieurs normes, mais la s\u00c3\u00a9lection par groupe effectif est le comportement logique utilis\u00c3\u00a9 par de nombreux autres syst\u00c3\u00a8mes d\u2019exploitation. Ce <b>ps<\/b> s\u00c3\u00a9lectionnera par session quand la liste est compl\u00c3\u00a8tement num\u00c3\u00a9rique (comme le sont les sessions). Les GID num\u00c3\u00a9riques fonctionneront seulement quand des noms de groupes sont \u00c3\u00a9galement indiqu\u00c3\u00a9s. Consultez les options <b>\u2212s<\/b> et <b>\u2212\u2212group<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212\u2212Group\u00a0<\/b><i>liste_groupes<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">S\u00c3\u00a9lectionner par identifiant de groupe r\u00c3\u00a9el (RGID) ou nom. Identique \u00c3\u00a0 <b>\u2212G<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212\u2212group\u00a0<\/b><i>liste_groupes<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">S\u00c3\u00a9lectionner par identifiant de groupe effectif (EGID) ou nom. Cela s\u00c3\u00a9lectionne les processus dont l\u2019identifiant ou nom de groupe effectif est dans <i>liste_groupes<\/i>. L\u2019EGID identifie le groupe dont les droits d\u2019acc\u00c3\u00a8s au fichier sont utilis\u00c3\u00a9s par le processus, consultez <b>getegid<\/b>(2). L\u2019option <b>\u2212g<\/b> est souvent une alternative \u00c3\u00a0 <b>\u2212\u2212group<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>p\u00a0<\/b><i>liste_pid<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">S\u00c3\u00a9lectionner par identifiant de processus (PID). Identique \u00c3\u00a0 <b>\u2212p<\/b> et <b>\u2212\u2212pid<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212p\u00a0<\/b><i>liste_pid<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">S\u00c3\u00a9lectionner par PID. Cela s\u00c3\u00a9lectionne les processus dont l\u2019identifiant de processus appara\u00c3\u00aet dans <i>liste_pid<\/i>. Identique \u00c3\u00a0 <b>p<\/b> et <b>\u2212\u2212pid<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212\u2212pid\u00a0<\/b><i>liste_pid<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">S\u00c3\u00a9lectionner par identifiant de processus (PID). Identique \u00c3\u00a0 <b>\u2212p<\/b> et <b>p<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212\u2212ppid\u00a0<\/b><i>liste_pid<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">S\u00c3\u00a9lectionner par PID parent. Cela s\u00c3\u00a9lectionne des processus dont le PID parent est dans <i>liste_pid<\/i>. Autrement dit, il s\u00c3\u00a9lectionne les processus enfants de ceux indiqu\u00c3\u00a9s dans <i>liste_pid<\/i>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>q\u00a0<\/b><i>liste_pid<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">S\u00c3\u00a9lectionner par identifiant de processus (PID). Identique \u00c3\u00a0 <b>\u2212q<\/b> et <b>\u2212\u2212quick\u2212pid<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212q\u00a0<\/b><i>liste_pid<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">S\u00c3\u00a9lectionner par PID (mode rapide). Cela s\u00c3\u00a9lectionne les processus dont le num\u00c3\u00a9ro d\u2019identifiant figure dans <i>liste_pid<\/i>. Avec cette option, <b>ps<\/b> ne lit les informations n\u00c3\u00a9cessaires que pour les PID se trouvant dans <i>liste_pid<\/i> et il n\u2019applique aucune r\u00c3\u00a8gle de filtrage suppl\u00c3\u00a9mentaire. Les PID ne sont pas tri\u00c3\u00a9s et ils sont pr\u00c3\u00a9serv\u00c3\u00a9s. Dans ce mode, aucune option de s\u00c3\u00a9lection suppl\u00c3\u00a9mentaire, aucun tri ou listage en arborescence n\u2019est possible. Identique \u00c3\u00a0 <b>q<\/b> et <b>\u2212\u2212quick\u2212pid<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212\u2212quick\u2212pid\u00a0<\/b><i>liste_pid<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">S\u00c3\u00a9lectionner par identifiant de processus (PID). Identique \u00c3\u00a0 <b>\u2212q<\/b> et <b>q<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212s\u00a0<\/b><i>liste_sessions<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">S\u00c3\u00a9lectionner par identifiant de session. Cela s\u00c3\u00a9lectionne les processus dont l\u2019identifiant de session est indiqu\u00c3\u00a9 dans <i>liste_sessions<\/i>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212\u2212sid\u00a0<\/b><i>liste_sessions<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">S\u00c3\u00a9lectionner par identifiant de session. Identique \u00c3\u00a0 <b>\u2212s<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>t\u00a0<\/b><i>liste_ttys<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">S\u00c3\u00a9lectionner par terminal (tty). Quasiment identique \u00c3\u00a0 <b>\u2212t<\/b> et <b>\u2212\u2212tty<\/b>, mais peut \u00c3\u00a9galement \u00c3\u00aatre utilis\u00c3\u00a9 avec une <i>liste_ttys<\/i> vide pour indiquer le terminal associ\u00c3\u00a9 \u00c3\u00a0 <b>ps<\/b>. L\u2019utilisation de l\u2019option <b>T<\/b> est consid\u00c3\u00a9r\u00c3\u00a9e plus propre que l\u2019utilisation de <b>t<\/b> avec une <i>liste_ttys<\/i> vide.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212t\u00a0<\/b><i>liste_ttys<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">S\u00c3\u00a9lectionner par tty. Cela s\u00c3\u00a9lectionne les processus associ\u00c3\u00a9s aux terminaux donn\u00c3\u00a9s dans <i>liste_ttys<\/i>. Les terminaux (ttys, ou \u00c3\u00a9crans pour sortie texte) peuvent \u00c3\u00aatre indiqu\u00c3\u00a9s sous diff\u00c3\u00a9rentes formes\u00a0: \/dev\/ttyS1, ttyS1, S1. Un simple \u00c2\u00ab\u00a0\u2212\u00a0\u00c2\u00bb permet de s\u00c3\u00a9lectionner les processus qui ne sont pas attach\u00c3\u00a9s \u00c3\u00a0 un terminal.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212\u2212tty\u00a0<\/b><i>liste_ttys<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">S\u00c3\u00a9lectionner par terminal. Identique \u00c3\u00a0 <b>\u2212t<\/b> et <b>t<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>U\u00a0<\/b><i>liste_utilisateurs<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">S\u00c3\u00a9lectionner par identifiant d\u2019utilisateur effectif (EUID) ou nom. Cela s\u00c3\u00a9lectionne les processus dont l\u2019identifiant ou nom d\u2019utilisateur effectif est dans <i>liste_utilisateurs<\/i>. L\u2019EUID identifie l\u2019utilisateur dont les droits d\u2019acc\u00c3\u00a8s au fichier sont utilis\u00c3\u00a9s par le processus, consultez <b>geteuid<\/b>(2). Identique \u00c3\u00a0 <b>\u2212u<\/b> et <b>\u2212\u2212user<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212U\u00a0<\/b><i>liste_utilisateurs<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">S\u00c3\u00a9lectionner par identifiant d\u2019utilisateur r\u00c3\u00a9el (RUID) ou nom. Cela s\u00c3\u00a9lectionne les processus dont l\u2019identifiant ou nom d\u2019utilisateur r\u00c3\u00a9el est dans <i>liste_utilisateurs<\/i>. Le RUID identifie l\u2019utilisateur qui a cr\u00c3\u00a9\u00c3\u00a9 le processus, consultez <b>getuid<\/b>(2).<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212u\u00a0<\/b><i>liste_utilisateurs<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">S\u00c3\u00a9lectionner par identifiant d\u2019utilisateur effectif (EUID) ou nom. Cela s\u00c3\u00a9lectionne les processus dont le nom ou l\u2019identifiant d\u2019utilisateur effectif est dans <i>liste_utilisateurs<\/i>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:22%; margin-top: 1em\">L\u2019EUID identifie l\u2019utilisateur dont les droits d\u2019acc\u00c3\u00a8s au fichier sont utilis\u00c3\u00a9s par le processus, consultez <b>geteuid<\/b>(2). Identique \u00c3\u00a0 <b>U<\/b> et <b>\u2212\u2212user<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212\u2212User\u00a0<\/b><i>liste_utilisateurs<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">S\u00c3\u00a9lectionner par identifiant d\u2019utilisateur r\u00c3\u00a9el (RUID) ou nom. Identique \u00c3\u00a0 <b>\u2212U<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212\u2212user\u00a0<\/b><i>liste_utilisateurs<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">S\u00c3\u00a9lectionner par identifiant d\u2019utilisateur effectif (EUID) ou nom. Identique \u00c3\u00a0 <b>\u2212u<\/b> et\u00a0<b>U<\/b>.<\/p>\n<h2>CONTR\u00c3LE DU FORMAT DE SORTIE <a name=\"CONTR\u00c3LE DU FORMAT DE SORTIE\"><\/a> <\/h2>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Ces options sont utilis\u00c3\u00a9es pour choisir les renseignements affich\u00c3\u00a9s par <b>ps<\/b>. La sortie peut changer en fonction de la personnalit\u00c3\u00a9.<\/p>\n<table width=\"100%\" border=\"0\" rules=\"none\" frame=\"void\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"3%\">\n<p><b>\u2212c<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"8%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p>Montrer des renseignements d\u2019ordonnanceur diff\u00c3\u00a9rents pour l\u2019option <b>\u2212l<\/b>.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212\u2212context<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Afficher au format du contexte de s\u00c3\u00a9curit\u00c3\u00a9 (pour SELinux).<\/p>\n<table width=\"100%\" border=\"0\" rules=\"none\" frame=\"void\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"3%\">\n<p><b>\u2212f<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"8%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p>Faire une liste au format complet. Cette option peut \u00c3\u00aatre combin\u00c3\u00a9e aux nombreuses autres options \u00c2\u00ab\u00a0\u00c3\u00a0 la UNIX\u00a0\u00c2\u00bb pour ajouter des colonnes suppl\u00c3\u00a9mentaires. Cela conduit \u00c3\u00a9galement \u00c3\u00a0 afficher les param\u00c3\u00a8tres de la commande. Lorsqu\u2019elle est utilis\u00c3\u00a9e avec <b>\u2212L<\/b>, les colonnes NLWP (nombre de processus l\u00c3\u00a9gers) et LWP (identifiant de processus l\u00c3\u00a9ger) seront ajout\u00c3\u00a9es. Consultez l\u2019option <b>c<\/b> et les mots\u2212cl\u00c3\u00a9s de format <b>args<\/b> et <b>comm<\/b>.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"3%\">\n<p><b>\u2212F<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"8%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p>Format complet \u00c3\u00a9tendu. Consultez l\u2019option <b>\u2212f<\/b>, implicite avec <b>\u2212F<\/b>.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212\u2212format\u00a0<\/b><i>format<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Format d\u00c3\u00a9fini par l\u2019utilisateur. Identique \u00c3\u00a0 <b>\u2212o<\/b> et <b>o<\/b>.<\/p>\n<table width=\"100%\" border=\"0\" rules=\"none\" frame=\"void\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"3%\">\n<p><b>j<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"8%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p>Format BSD de contr\u00c3\u00b4le des t\u00c3\u00a2ches.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"3%\">\n<p><b>\u2212j<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"8%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p>Format des t\u00c3\u00a2ches.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"3%\">\n<p><b>l<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"8%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p>Afficher au format BSD long.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"3%\">\n<p><b>\u2212l<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"8%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p>Format long. L\u2019option <b>\u2212y<\/b> est souvent utile en compl\u00c3\u00a9ment.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"3%\">\n<p><b>\u2212M<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"8%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p>Afficher une colonne de donn\u00c3\u00a9es de s\u00c3\u00a9curit\u00c3\u00a9. Identique \u00c3\u00a0 <b>Z<\/b> (pour SELinux).<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>O\u00a0<\/b><i>format<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\"><b>o<\/b> pr\u00c3\u00a9charg\u00c3\u00a9 (surcharg\u00c3\u00a9). L\u2019option BSD <b>O<\/b> peut se comporter comme <b>\u2212O<\/b> (format de sortie d\u00c3\u00a9fini par l\u2019utilisateur avec quelques champs communs pr\u00c3\u00a9d\u00c3\u00a9finis) ou \u00c3\u00aatre utilis\u00c3\u00a9e pour indiquer un ordre de tri. Les param\u00c3\u00a8tres sont utilis\u00c3\u00a9s pour d\u00c3\u00a9terminer le comportement de cette option. Pour s\u2019assurer que le comportement voulu soit obtenu (tri ou formatage), indiquer cette option d\u2019une autre fa\u00c3\u00a7on (par exemple avec <b>\u2212O<\/b> ou <b>\u2212\u2212sort<\/b>). Identique \u00c3\u00a0 <b>\u2212O<\/b> quand utilis\u00c3\u00a9e comme option de formatage, avec la personnalit\u00c3\u00a9 BSD.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212O\u00a0<\/b><i>format<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Comme <b>\u2212o<\/b>, mais pr\u00c3\u00a9charg\u00c3\u00a9 avec quelques colonnes par d\u00c3\u00a9faut. Identique \u00c3\u00a0 <b>\u2212o\u00a0pid,<\/b><i>format<\/i><b>,state,tname,time,command<\/b> ou <b>\u2212o\u00a0pid,<\/b><i>format<\/i><b>,tname,time,cmd<\/b>, consultez <b>\u2212o<\/b> ci\u2212dessous.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>o\u00a0<\/b><i>format<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Indiquer un format d\u00c3\u00a9fini par l\u2019utilisateur. Identique \u00c3\u00a0 <b>\u2212o<\/b> et <b>\u2212\u2212format<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212o\u00a0<\/b><i>format<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Format d\u00c3\u00a9fini par l\u2019utilisateur. <i>format<\/i> est un param\u00c3\u00a8tre unique sous forme de liste s\u00c3\u00a9par\u00c3\u00a9e par des blancs ou des virgules, qui permet d\u2019indiquer des colonnes de sorties individuelles. Les mots\u2212cl\u00c3\u00a9s reconnus sont d\u00c3\u00a9crits ci\u2212dessous dans la section <b>INDICATEURS DE FORMAT STANDARDS<\/b>. Les en\u2212t\u00c3\u00aates peuvent \u00c3\u00aatres renomm\u00c3\u00a9s (<b>ps\u00a0\u2212o\u00a0pid,ruser=RealUser\u00a0\u2212o\u00a0comm=Command<\/b>) si besoin. Si tous les en\u2212t\u00c3\u00aates de colonnes sont vides (<b>ps\u00a0\u2212o\u00a0pid=\u00a0\u2212o\u00a0comm=<\/b>), la ligne d\u2019en\u2212t\u00c3\u00aates ne sera pas affich\u00c3\u00a9e. La largeur de colonne augmentera si de larges en\u2212t\u00c3\u00aates l\u2019exigent\u00a0; ce peut \u00c3\u00aatre utilis\u00c3\u00a9 pour \u00c3\u00a9largir des colonnes comme WCHAN (<b>ps\u00a0\u2212o\u00a0pid,wchan=WIDE\u2212WCHAN\u2212COLUMN\u00a0\u2212o\u00a0comm<\/b>). Un contr\u00c3\u00b4le explicite de la largeur (<b>ps\u00a0opid,wchan:42,cmd<\/b>) est \u00c3\u00a9galement possible. Le comportement de <b>ps\u00a0\u2212o\u00a0pid=X,comm=Y<\/b> change avec les personnalit\u00c3\u00a9s\u00a0; la sortie peut \u00c3\u00aatre une colonne appel\u00c3\u00a9e \u00c2\u00ab\u00a0X,comm=Y\u00a0\u00c2\u00bb ou deux colonnes appel\u00c3\u00a9es \u00c2\u00ab\u00a0X\u00a0\u00c2\u00bb et \u00c2\u00ab\u00a0Y\u00a0\u00c2\u00bb. Utilisez plusieurs options <b>\u2212o<\/b> pour dissiper les doutes. Utilisez la variable d\u2019environnement <b>PS_FORMAT<\/b> pour indiquer une valeur par d\u00c3\u00a9faut\u00a0; DefSysV et DefBSD sont des macros qui peuvent \u00c3\u00aatre utilis\u00c3\u00a9es pour choisir les colonnes UNIX ou BSD par d\u00c3\u00a9faut.<\/p>\n<table width=\"100%\" border=\"0\" rules=\"none\" frame=\"void\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"3%\">\n<p><b>s<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"8%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p>Afficher au format de signal.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"3%\">\n<p><b>u<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"8%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p>Afficher au format orient\u00c3\u00a9 utilisateur.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"3%\">\n<p><b>v<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"8%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p>Afficher au format de m\u00c3\u00a9moire virtuelle.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"3%\">\n<p><b>X<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"8%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p>Format de registre.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"3%\">\n<p><b>\u2212y<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"8%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p>Ne pas montrer d\u2019indicateurs\u00a0; montrer <b>rss<\/b> au lieu de <b>addr<\/b>. Cette option ne peut \u00c3\u00aatre utilis\u00c3\u00a9e qu\u2019avec\u00a0<b>\u2212l<\/b>.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"3%\">\n<p><b>Z<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"8%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p>Afficher une colonne de donn\u00c3\u00a9es de s\u00c3\u00a9curit\u00c3\u00a9. Identique \u00c3\u00a0 <b>\u2212M<\/b> (pour SELinux).<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<h2>MODIFICATEURS DE SORTIE <a name=\"MODIFICATEURS DE SORTIE\"><\/a> <\/h2>\n<table width=\"100%\" border=\"0\" rules=\"none\" frame=\"void\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"1%\">\n<p style=\"margin-top: 1em\"><b>c<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"10%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p style=\"margin-top: 1em\">Montrer les vrais noms de commande. Cela vient du nom de fichier ex\u00c3\u00a9cutable, plut\u00c3\u00b4t que de la valeur <i>argv<\/i>. Les param\u00c3\u00a8tres de la commande et leurs modifications \u00c3\u00a9ventuelles ne sont donc pas montr\u00c3\u00a9s. Cette option transforme en fait le mot\u2212cl\u00c3\u00a9 de format <b>args<\/b> en <b>comm\u00a0<\/b>; c\u2019est pratique pour l\u2019option de format <b>\u2212f<\/b> et avec toutes les options de format \u00c2\u00ab\u00a0\u00c3\u00a0 la BSD\u00a0\u00c2\u00bb, qui entra\u00c3\u00aenent normalement toutes un affichage des param\u00c3\u00a8tres de la commande. Consultez l\u2019option <b>\u2212f<\/b> et les mots\u2212cl\u00c3\u00a9s de format <b>args<\/b> et <b>comm<\/b>.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212\u2212cols\u00a0<\/b><i>n<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Configurer la largeur de l\u2019\u00c3\u00a9cran.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212\u2212columns\u00a0<\/b><i>n<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Configurer la largeur de l\u2019\u00c3\u00a9cran.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212\u2212cumulative<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Inclure des donn\u00c3\u00a9es sur les processus enfants tu\u00c3\u00a9s (comme une somme avec le parent).<\/p>\n<table width=\"100%\" border=\"0\" rules=\"none\" frame=\"void\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"1%\">\n<p><b>e<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"10%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p>Montrer l\u2019environnement apr\u00c3\u00a8s la commande.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"1%\">\n<p><b>f<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"10%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p>Hi\u00c3\u00a9rarchie des processus en ASCII art (arborescence).<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212\u2212forest<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Arborescence des processus en ASCII art.<\/p>\n<table width=\"100%\" border=\"0\" rules=\"none\" frame=\"void\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"3%\">\n<p><b>h<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"8%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p>Sans en\u2212t\u00c3\u00aate (ou avec un en\u2212t\u00c3\u00aate par \u00c3\u00a9cran en personnalit\u00c3\u00a9 BSD). L\u2019option <b>h<\/b> est probl\u00c3\u00a9matique. Le <b>ps<\/b> standard de BSD utilise cette option pour afficher un en\u2212t\u00c3\u00aate sur chaque page de sortie, mais l\u2019ancien <b>ps<\/b> de Linux utilise cette option pour d\u00c3\u00a9sactiver l\u2019en\u2212t\u00c3\u00aate. Cette version de <b>ps<\/b> suit l\u2019habitude de Linux de ne pas afficher l\u2019en\u2212t\u00c3\u00aate sauf si la personnalit\u00c3\u00a9 BSD a \u00c3\u00a9t\u00c3\u00a9 choisie, auquel cas elle affiche un en\u2212t\u00c3\u00aate sur chaque page de sortie. Quelle que soit la personnalit\u00c3\u00a9 utilis\u00c3\u00a9e, les options longues <b>\u2212\u2212headers<\/b> et <b>\u2212\u2212no\u2212headers<\/b> permettent respectivement d\u2019activer l\u2019affichage des en\u2212t\u00c3\u00aates sur chaque page ou de d\u00c3\u00a9sactiver compl\u00c3\u00a8tement les en\u2212t\u00c3\u00aates.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"3%\">\n<p><b>\u2212H<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"8%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p>Montrer la hi\u00c3\u00a9rarchie des processus (arborescence).<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212\u2212headers<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">R\u00c3\u00a9p\u00c3\u00a9ter les lignes d\u2019en\u2212t\u00c3\u00aate, une par page de sortie.<\/p>\n<table width=\"100%\" border=\"0\" rules=\"none\" frame=\"void\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"9%\">\n<p><b>k\u00a0<\/b><i>spec<\/i><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"2%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p>Indiquer l\u2019ordre de tri. La syntaxe de tri est [<b>+<\/b>|<b>\u2212<\/b>]<i>cl\u00c3\u00a9.RB [,[ + | \u2212 ].cl\u00c3\u00a9 IR [,&#8230;]].<\/i>. Choisissez une <i>cl\u00c3\u00a9<\/i> multicaract\u00c3\u00a8re de la section <b>INDICATEURS DE FORMAT STANDARDS<\/b>. Le \u00c2\u00ab\u00a0+\u00a0\u00c2\u00bb est facultatif puisque l\u2019ordre num\u00c3\u00a9rique ou lexicographique est croissant par d\u00c3\u00a9faut. Identique \u00c3\u00a0 <b>\u2212\u2212sort<\/b>.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<p style=\"margin-left:34%; margin-top: 1em\">Exemples\u00a0: <b><br \/> ps jaxkuid,\u2212ppid,+pid <br \/> ps axk comm o comm,args <br \/> ps kstart_time \u2212ef<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212\u2212lines\u00a0<\/b><i>n<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Configurer la hauteur de l\u2019\u00c3\u00a9cran.<\/p>\n<table width=\"100%\" border=\"0\" rules=\"none\" frame=\"void\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"1%\">\n<p><b>n<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"10%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p>Sortie num\u00c3\u00a9rique pour WCHAN et USER (incluant tous les types d\u2019UID et GID).<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212\u2212no\u2212headers<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Ne pas afficher d\u2019en\u2212t\u00c3\u00aate du tout. <b>\u2212\u2212no\u2212heading<\/b> est un alias pour cette option.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>O\u00a0<\/b><i>order<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Ordre de tri (surcharg\u00c3\u00a9). L\u2019option BSD <b>O<\/b> peut se comporter comme <b>\u2212O<\/b> (format de sortie d\u00c3\u00a9fini par l\u2019utilisateur avec quelques champs communs pr\u00c3\u00a9d\u00c3\u00a9finis) ou peut \u00c3\u00aatre utilis\u00c3\u00a9e pour indiquer un ordre de tri. Les param\u00c3\u00a8tres sont utilis\u00c3\u00a9s pour d\u00c3\u00a9terminer le comportement de cette option. Pour s\u2019assurer que le comportement voulu soit obtenu (tri ou formatage), indiquer cette option d\u2019une autre fa\u00c3\u00a7on (par exemple avec <b>\u2212O<\/b> ou <b>\u2212\u2212sort<\/b>).<\/p>\n<p style=\"margin-left:22%; margin-top: 1em\">Pour trier, la syntaxe de l\u2019option BSD obsol\u00c3\u00a8te est \u00c2\u00ab\u00a0<b>O<\/b>[<b>+<\/b>|<b>\u2212<\/b>]<i>k1<\/i>[,[<b>+<\/b>|<b>\u2212<\/b>]<i>k2<\/i>[,&#8230;]]\u00a0\u00c2\u00bb. L\u2019ordre de la liste de processus est effectu\u00c3\u00a9 en fonction de l\u2019ordre multiniveau indiqu\u00c3\u00a9 par la suite de cl\u00c3\u00a9s courtes \u00c3\u00a0 une lettre <i>k1<\/i>, <i>k2<\/i>, etc., d\u00c3\u00a9crites ci\u2212dessous dans la section <b>CL\u00c3S DE TRI OBSOL\u00c3TES<\/b>. Le \u00c2\u00ab\u00a0+\u00a0\u00c2\u00bb actuellement facultatif r\u00c3\u00a9it\u00c3\u00a8re simplement l\u2019ordre par d\u00c3\u00a9faut d\u2019une cl\u00c3\u00a9, mais permet \u00c3\u00a9galement de distinguer un <b>O<\/b> de tri d\u2019un <b>O<\/b> de formatage. Le \u00c2\u00ab\u00a0\u2212\u00a0\u00c2\u00bb inverse uniquement l\u2019ordre de la cl\u00c3\u00a9 qu\u2019il pr\u00c3\u00a9c\u00c3\u00a8de.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212\u2212rows\u00a0<\/b><i>n<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Configurer la hauteur de l\u2019\u00c3\u00a9cran.<\/p>\n<table width=\"100%\" border=\"0\" rules=\"none\" frame=\"void\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"1%\">\n<p><b>S<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"10%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p>R\u00c3\u00a9sumer quelques renseignements, comme l\u2019utilisation CPU, \u00c3\u00a0 partir des processus enfants tu\u00c3\u00a9s dans leur parent. C\u2019est pratique pour observer un syst\u00c3\u00a8me o\u00c3\u00b9 les processus parents engendrent des processus enfants de courte dur\u00c3\u00a9e de vie pour faire leur travail.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212\u2212sort\u00a0<\/b><i>spec<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Indiquer l\u2019ordre de tri. La syntaxe de tri est \u00c2\u00ab\u00a0[<b>+<\/b>|<b>\u2212<\/b>]<i>cl\u00c3\u00a9<\/i>[,[<b>+<\/b>|<b>\u2212<\/b>]<i>cl\u00c3\u00a9<\/i>[,&#8230;]]\u00a0\u00c2\u00bb. Choisir une <i>cl\u00c3\u00a9<\/i> multicaract\u00c3\u00a8re de la section <b>INDICATEURS DE FORMAT STANDARDS<\/b>. Le \u00c2\u00ab\u00a0+\u00a0\u00c2\u00bb est facultatif puisque l\u2019ordre num\u00c3\u00a9rique ou lexicographique est croissant par d\u00c3\u00a9faut. Identique \u00c3\u00a0 <b>k<\/b>. Par exemple\u00a0: <b>ps\u00a0jax\u00a0\u2212\u2212sort=uid,\u2212ppid,+pid<\/b>.<\/p>\n<table width=\"100%\" border=\"0\" rules=\"none\" frame=\"void\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"3%\">\n<p><b>w<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"8%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p>Sortie large. Utilisez cette option deux fois pour une largeur illimit\u00c3\u00a9e.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"3%\">\n<p><b>\u2212w<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"8%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p>Sortie large. Utilisez cette option deux fois pour une largeur illimit\u00c3\u00a9e.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212\u2212width\u00a0<\/b><i>n<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Configurer la largeur de l\u2019\u00c3\u00a9cran.<\/p>\n<h2>AFFICHAGE DE PROCESSUS L\u00c3GERS (\u00c2\u00ab\u00a0THREAD\u00a0\u00c2\u00bb) <a name=\"AFFICHAGE DE PROCESSUS L\u00c3GERS (\u00c2\u00ab\u00a0THREAD\u00a0\u00c2\u00bb)\"><\/a> <\/h2>\n<table width=\"100%\" border=\"0\" rules=\"none\" frame=\"void\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"3%\">\n<p style=\"margin-top: 1em\"><b>H<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"8%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p style=\"margin-top: 1em\">Montrer les processus l\u00c3\u00a9gers comme s\u2019ils \u00c3\u00a9taient des processus.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"3%\">\n<p><b>\u2212L<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"8%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p>Montrer les processus l\u00c3\u00a9gers, si possible avec les colonnes LWP et NLWP.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"3%\">\n<p><b>m<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"8%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p>Montrer les processus l\u00c3\u00a9gers apr\u00c3\u00a8s les processus.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"3%\">\n<p><b>\u2212m<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"8%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p>Montrer les processus l\u00c3\u00a9gers apr\u00c3\u00a8s les processus.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"3%\">\n<p><b>\u2212T<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"8%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p>Montrer les processus l\u00c3\u00a9gers, si possible avec la colonne SPID.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<h2>AUTRES RENSEIGNEMENTS <a name=\"AUTRES RENSEIGNEMENTS\"><\/a> <\/h2>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\"><b>\u2212\u2212help\u00a0<\/b><i>section<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Print a help message. The <i>section<\/i> argument can be one of <i>s<\/i>imple, <i>l<\/i>ist, <i>o<\/i>utput, <i>t<\/i>hreads, <i>m<\/i>isc, or <i>a<\/i>ll. The argument can be shortened to one of the underlined letters as in: s|l|o|t|m|a.<\/p>\n<table width=\"100%\" border=\"0\" rules=\"none\" frame=\"void\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"9%\">\n<p><b>\u2212\u2212info<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"2%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p>Afficher des informations de d\u00c3\u00a9bogage.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"9%\">\n<p><b>L<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"2%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p>Afficher la liste de tous les indicateurs de format.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"9%\">\n<p><b>V<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"2%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p>Afficher la version de <b>procps\u2212ng<\/b>.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"9%\">\n<p><b>\u2212V<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"2%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p>Afficher la version de <b>procps\u2212ng<\/b>.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212\u2212version<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Afficher la version de <b>procps\u2212ng<\/b>.<\/p>\n<h2>NOTES <a name=\"NOTES\"><\/a> <\/h2>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Ce <b>ps<\/b> fonctionne en lisant les fichiers virtuels de <i>\/proc<\/i>. Ce <b>ps<\/b> n\u2019a pas besoin d\u2019\u00c3\u00aatre Set\u2212UID kmem et ne n\u00c3\u00a9cessite aucun privil\u00c3\u00a8ge pour fonctionner. Ne pas donner de permissions particuli\u00c3\u00a8res \u00c3\u00a0 ce <b>ps<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">L\u2019utilisation CPU est actuellement exprim\u00c3\u00a9e en pourcentage de temps pass\u00c3\u00a9 \u00c3\u00a0 fonctionner pendant le temps de vie complet d\u2019un processus. Ce n\u2019est ni id\u00c3\u00a9al, ni conforme aux normes par ailleurs respect\u00c3\u00a9es par <b>ps<\/b>. Il est peu probable que la somme d\u2019utilisations CPU soit exactement \u00c3\u00a9gale \u00c3\u00a0 100\u00a0%.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Les champs SIZE et RSS ne comptent pas certaines parties d\u2019un processus comme les tables de pages, la pile du noyau, la structure thread_info, et la structure task_struct. Cela repr\u00c3\u00a9sente au moins 20\u00a0Kio de m\u00c3\u00a9moire toujours r\u00c3\u00a9sidente. SIZE est la taille virtuelle du processus (code\u00a0+\u00a0donn\u00c3\u00a9es\u00a0+\u00a0pile).<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Les processus marqu\u00c3\u00a9s <defunct> sont les processus tu\u00c3\u00a9s (appel\u00c3\u00a9s \u00c2\u00ab\u00a0zombies\u00a0\u00c2\u00bb) qui restent parce que leur parent ne les a pas d\u00c3\u00a9truits proprement. Ces processus seront d\u00c3\u00a9truits par <b>init<\/b>(8) si le processus parent se termine.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">If the length of the username is greater than the length of the display column, the username will be truncated. See the <b>\u2212o<\/b> and <b>\u2212O<\/b> formatting options to customize length.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Commands options such as <b>ps \u2212aux<\/b> are not recommended as it is a confusion of two different standards. According to the POSIX and UNIX standards, the above command asks to display all processes with a TTY (generally the commands users are running) plus all processes owned by a user named <i>x<\/i>. If that user doesn\u2019t exist, then <b>ps<\/b> will assume you really meant <b>ps aux<\/b>.<\/p>\n<h2>INDICATEURS DE PROCESSUS <a name=\"INDICATEURS DE PROCESSUS\"><\/a> <\/h2>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">La somme de ces valeurs est affich\u00c3\u00a9e dans la colonne \u00c2\u00ab\u00a0F\u00a0\u00c2\u00bb, fournie par l\u2019indicateur de sortie <b>flags\u00a0<\/b>:<\/p>\n<table width=\"100%\" border=\"0\" rules=\"none\" frame=\"void\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"23%\"><\/td>\n<td width=\"2%\">\n<p>1<\/p>\n<\/td>\n<td width=\"6%\"><\/td>\n<td width=\"69%\">\n<p>engendr\u00c3\u00a9 mais pas ex\u00c3\u00a9cut\u00c3\u00a9\u00a0;<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"23%\"><\/td>\n<td width=\"2%\">\n<p>4<\/p>\n<\/td>\n<td width=\"6%\"><\/td>\n<td width=\"69%\">\n<p>a utilis\u00c3\u00a9 des privil\u00c3\u00a8ges de superutilisateur\u00a0;<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<h2>CODES D\u2019\u00c3TAT DE PROCESSUS <a name=\"CODES D\u2019\u00c3TAT DE PROCESSUS\"><\/a> <\/h2>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Voici les diff\u00c3\u00a9rentes valeurs que les indicateurs de sortie <b>s<\/b>, <b>stat<\/b> et <b>state<\/b> (en\u2212t\u00c3\u00aate \u00c2\u00ab\u00a0STAT\u00a0\u00c2\u00bb ou \u00c2\u00ab\u00a0S\u00a0\u00c2\u00bb) afficheront pour d\u00c3\u00a9crire l\u2019\u00c3\u00a9tat d\u2019un processus\u00a0:<\/p>\n<table width=\"100%\" border=\"0\" rules=\"none\" frame=\"void\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"23%\"><\/td>\n<td width=\"2%\">\n<p style=\"margin-top: 1em\">D<\/p>\n<\/td>\n<td width=\"6%\"><\/td>\n<td width=\"69%\">\n<p style=\"margin-top: 1em\">en sommeil non interruptible (normalement entr\u00c3\u00a9es et sorties)\u00a0;<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"23%\"><\/td>\n<td width=\"2%\">\n<p>I<\/p>\n<\/td>\n<td width=\"6%\"><\/td>\n<td width=\"69%\">\n<p>fil inactif du noyau\u00a0;<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"23%\"><\/td>\n<td width=\"2%\">\n<p>R<\/p>\n<\/td>\n<td width=\"6%\"><\/td>\n<td width=\"69%\">\n<p>s\u2019ex\u00c3\u00a9cutant ou pouvant s\u2019ex\u00c3\u00a9cuter (dans la file d\u2019ex\u00c3\u00a9cution)\u00a0;<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"23%\"><\/td>\n<td width=\"2%\">\n<p>S<\/p>\n<\/td>\n<td width=\"6%\"><\/td>\n<td width=\"69%\">\n<p>en sommeil interruptible (en attente d\u2019un \u00c3\u00a9v\u00c3\u00a9nement pour finir)\u00a0;<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"23%\"><\/td>\n<td width=\"2%\">\n<p>T<\/p>\n<\/td>\n<td width=\"6%\"><\/td>\n<td width=\"69%\">\n<p>arr\u00c3\u00aat\u00c3\u00a9 par le signal de contr\u00c3\u00b4le de la t\u00c3\u00a2che\u00a0;<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"23%\"><\/td>\n<td width=\"2%\">\n<p>t<\/p>\n<\/td>\n<td width=\"6%\"><\/td>\n<td width=\"69%\">\n<p>arr\u00c3\u00aat\u00c3\u00a9 par le d\u00c3\u00a9bogueur lors du tra\u00c3\u00a7age\u00a0;<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"23%\"><\/td>\n<td width=\"2%\">\n<p>W<\/p>\n<\/td>\n<td width=\"6%\"><\/td>\n<td width=\"69%\">\n<p>pagination (non valable depuis le noyau\u00a02.6.xx)\u00a0;<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"23%\"><\/td>\n<td width=\"2%\">\n<p>X<\/p>\n<\/td>\n<td width=\"6%\"><\/td>\n<td width=\"69%\">\n<p>tu\u00c3\u00a9 (ne devrait jamais \u00c3\u00aatre vu)\u00a0;<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"23%\"><\/td>\n<td width=\"2%\">\n<p>Z<\/p>\n<\/td>\n<td width=\"6%\"><\/td>\n<td width=\"69%\">\n<p>processus zombie (<defunct>), termin\u00c3\u00a9 mais pas d\u00c3\u00a9truit par son parent.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Pour les formats BSD et quand le mot\u2212cl\u00c3\u00a9 <b>stat<\/b> est utilis\u00c3\u00a9, les caract\u00c3\u00a8res suppl\u00c3\u00a9mentaires suivants peuvent \u00c3\u00aatre affich\u00c3\u00a9s\u00a0:<\/p>\n<table width=\"100%\" border=\"0\" rules=\"none\" frame=\"void\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"23%\"><\/td>\n<td width=\"2%\">\n<p style=\"margin-top: 1em\"><<\/p>\n<\/td>\n<td width=\"6%\"><\/td>\n<td width=\"69%\">\n<p style=\"margin-top: 1em\">haute priorit\u00c3\u00a9 (non poli pour les autres utilisateurs)\u00a0;<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"23%\"><\/td>\n<td width=\"2%\">\n<p>N<\/p>\n<\/td>\n<td width=\"6%\"><\/td>\n<td width=\"69%\">\n<p>basse priorit\u00c3\u00a9 (poli pour les autres utilisateurs)\u00a0;<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"23%\"><\/td>\n<td width=\"2%\">\n<p>L<\/p>\n<\/td>\n<td width=\"6%\"><\/td>\n<td width=\"69%\">\n<p>avec ses pages verrouill\u00c3\u00a9es en m\u00c3\u00a9moire (pour temps r\u00c3\u00a9el et entr\u00c3\u00a9es et sorties personnalis\u00c3\u00a9es)\u00a0;<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"23%\"><\/td>\n<td width=\"2%\">\n<p>s<\/p>\n<\/td>\n<td width=\"6%\"><\/td>\n<td width=\"69%\">\n<p>meneur de session\u00a0;<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"23%\"><\/td>\n<td width=\"2%\">\n<p>l<\/p>\n<\/td>\n<td width=\"6%\"><\/td>\n<td width=\"69%\">\n<p>poss\u00c3\u00a8de plusieurs processus l\u00c3\u00a9gers (\u00c2\u00ab\u00a0multi\u2212thread\u00a0\u00c2\u00bb, utilisant CLONE_THREAD comme NPTL pthreads le fait)\u00a0;<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"23%\"><\/td>\n<td width=\"2%\">\n<p>+<\/p>\n<\/td>\n<td width=\"6%\"><\/td>\n<td width=\"69%\">\n<p>dans le groupe de processus au premier plan.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<h2>CL\u00c3S DE TRI OBSOL\u00c3TES <a name=\"CL\u00c3S DE TRI OBSOL\u00c3TES\"><\/a> <\/h2>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Ces cl\u00c3\u00a9s sont utilis\u00c3\u00a9es par l\u2019option BSD <b>O<\/b> (quand elle est utilis\u00c3\u00a9e pour trier). L\u2019option GNU <b>\u2212\u2212sort<\/b> n\u2019utilise pas ces cl\u00c3\u00a9s, mais celles d\u00c3\u00a9crites ci\u2212dessous dans la section <b>INDICATEURS DE FORMAT STANDARDS<\/b>. Remarquez que les valeurs utilis\u00c3\u00a9es pour le tri sont les valeurs internes que <b>ps<\/b> utilise et non les valeurs \u00c2\u00ab\u00a0trafiqu\u00c3\u00a9es\u00a0\u00c2\u00bb utilis\u00c3\u00a9es dans certains champs de format de sortie (par exemple trier sur tty ordonnera par num\u00c3\u00a9ro de p\u00c3\u00a9riph\u00c3\u00a9rique, pas en fonction du nom de terminal affich\u00c3\u00a9). Envoyer la sortie de <b>ps<\/b> dans un tube (\u00c2\u00ab\u00a0pipe\u00a0\u00c2\u00bb) vers la commande <b>sort<\/b>(1) permet d\u2019obtenir un tri selon les valeurs trafiqu\u00c3\u00a9es.<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 1em\"><img decoding=\"async\" src=\"grohtml-1278741.png\" alt=\"Image grohtml-1278741.png\"><\/p>\n<h2>DESCRIPTEURS DE FORMAT AIX <a name=\"DESCRIPTEURS DE FORMAT AIX\"><\/a> <\/h2>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Ce <b>ps<\/b> prend en charge les descripteurs de format AIX, qui fonctionnent un peu comme les codes de formatage de <b>printf<\/b>(1) et <b>printf<\/b>(3). Par exemple, la sortie normale par d\u00c3\u00a9faut peut \u00c3\u00aatre produite ainsi\u00a0: <b>ps\u00a0\u2212eo\u00a0&#8220;%p\u00a0%y\u00a0%x\u00a0%c&#8221;<\/b>. Les codes <b>STANDARD<\/b> sont d\u00c3\u00a9crits dans la section suivante.<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 1em\"><img decoding=\"async\" src=\"grohtml-1278742.png\" alt=\"Image grohtml-1278742.png\"><\/p>\n<h2>INDICATEURS DE FORMAT STANDARDS <a name=\"INDICATEURS DE FORMAT STANDARDS\"><\/a> <\/h2>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Voici les diff\u00c3\u00a9rents mots\u2212cl\u00c3\u00a9s pouvant \u00c3\u00aatre utilis\u00c3\u00a9s pour contr\u00c3\u00b4ler le format de sortie (par exemple avec l\u2019option <b>\u2212o<\/b>) ou pour trier les processus s\u00c3\u00a9lectionn\u00c3\u00a9s avec l\u2019option \u00c2\u00ab\u00a0\u00c3\u00a0 la GNU\u00a0\u00c2\u00bb <b>\u2212\u2212sort<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Par exemple\u00a0: <b>ps\u00a0\u2212eo\u00a0pid,user,args\u00a0\u2212\u2212sort\u00a0user<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Cette version de <b>ps<\/b> essaye de reconna\u00c3\u00aetre la plupart des mots\u2212cl\u00c3\u00a9s utilis\u00c3\u00a9s avec les autres impl\u00c3\u00a9mentations de <b>ps<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Les indicateurs suivants de format d\u00c3\u00a9finis par l\u2019utilisateur peuvent contenir des espaces\u00a0: <b>args<\/b>, <b>cmd<\/b>, <b>comm<\/b>, <b>command<\/b>, <b>fname<\/b>, <b>ucmd<\/b>, <b>ucomm<\/b>, <b>lstart<\/b>, <b>bsdstart<\/b>, <b>start<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Certains mots\u2212cl\u00c3\u00a9s peuvent \u00c3\u00aatre indisponibles pour le tri.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p align=\"center\"><img decoding=\"async\" src=\"grohtml-1278743.png\" alt=\"Image grohtml-1278743.png\"><\/p>\n<h2>VARIABLES D\u2019ENVIRONNEMENT <a name=\"VARIABLES D\u2019ENVIRONNEMENT\"><\/a> <\/h2>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Les variables d\u2019environnement suivantes peuvent affecter <b>ps\u00a0<\/b>: <b><br \/> COLUMNS<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:15%;\">Remplacer la largeur par d\u00c3\u00a9faut de l\u2019affichage.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>LINES<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:15%;\">Remplacer la hauteur par d\u00c3\u00a9faut de l\u2019affichage.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>PS_PERSONALITY<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:15%;\">Configurer parmi posix, old, linux, bsd, sun, digital, etc. (consultez ci\u2212dessous la section <b>PERSONNALIT\u00c3<\/b>).<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>CMD_ENV<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:15%;\">Configurer parmi posix, old, linux, bsd, sun, digital, etc. (consultez ci\u2212dessous la section <b>PERSONNALIT\u00c3<\/b>).<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>I_WANT_A_BROKEN_PS<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:15%;\">Forcer l\u2019interpr\u00c3\u00a9tation obsol\u00c3\u00a8te de la ligne de commande.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>LC_TIME<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:15%;\">Format de date.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>PS_COLORS<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:15%;\">Non pris en charge pour le moment.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>PS_FORMAT<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:15%;\">Red\u00c3\u00a9finir le format de sortie par d\u00c3\u00a9faut, \u00c3\u00a0 configurer avec une cha\u00c3\u00aene de format du m\u00c3\u00aame type que celle utilis\u00c3\u00a9e pour l\u2019option <b>\u2212o<\/b>. Les valeurs <b>DefSysV<\/b> et <b>DefBSD<\/b> sont particuli\u00c3\u00a8rement utiles.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>POSIXLY_CORRECT<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:15%;\">Ne pas chercher d\u2019excuse pour ignorer les mauvaises \u00c2\u00ab\u00a0fonctionnalit\u00c3\u00a9s\u00a0\u00c2\u00bb.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>POSIX2<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:15%;\">Agir comme <b>POSIXLY_CORRECT<\/b> une fois configur\u00c3\u00a9 \u00c3\u00a0 \u00c2\u00ab\u00a0on\u00a0\u00c2\u00bb.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>UNIX95<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:15%;\">Ne pas chercher d\u2019excuse pour ignorer les mauvaises \u00c2\u00ab\u00a0fonctionnalit\u00c3\u00a9s\u00a0\u00c2\u00bb.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>_XPG<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:15%;\">Annuler le comportement non standard <b>CMD_ENV<\/b>=<i>irix<\/i>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Il est g\u00c3\u00a9n\u00c3\u00a9ralement d\u00c3\u00a9conseill\u00c3\u00a9 de configurer ces variables, \u00c3\u00a0 l\u2019exception de <b>CMD_ENV<\/b> ou <b>PS_PERSONALITY<\/b>. Ces derni\u00c3\u00a8res peuvent \u00c3\u00aatre configur\u00c3\u00a9es \u00c3\u00a0 linux pour les syst\u00c3\u00a8mes normaux. Sans cette configuration, <b>ps<\/b> suit les aspects inutiles et mauvais de la norme Unix98.<\/p>\n<h2>PERSONNALIT\u00c3 <a name=\"PERSONNALIT\u00c3\"><\/a> <\/h2>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 1em\"><img decoding=\"async\" src=\"grohtml-1278744.png\" alt=\"Image grohtml-1278744.png\"><\/p>\n<h2>VOIR AUSSI <a name=\"VOIR AUSSI\"><\/a> <\/h2>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\"><b>pgrep<\/b>(1), <b>pstree<\/b>(1), <b>top<\/b>(1), <b>proc<\/b>(5)<\/p>\n<h2>STANDARDS <a name=\"STANDARDS\"><\/a> <\/h2>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Ce <b>ps<\/b> est conforme \u00c3\u00a0\u00a0:<\/p>\n<table width=\"100%\" border=\"0\" rules=\"none\" frame=\"void\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"1%\">\n<p>1<\/p>\n<\/td>\n<td width=\"5%\"><\/td>\n<td width=\"83%\">\n<p>la Single UNIX Specification version\u00a02\u00a0;<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"1%\">\n<p>2<\/p>\n<\/td>\n<td width=\"5%\"><\/td>\n<td width=\"83%\">\n<p>les Open Group Technical Standard Base Specifications, version\u00a06\u00a0;<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"1%\">\n<p>3<\/p>\n<\/td>\n<td width=\"5%\"><\/td>\n<td width=\"83%\">\n<p>l\u2019IEEE Std 1003.1, \u00c3\u00a9dition\u00a02004\u00a0;<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"1%\">\n<p>4<\/p>\n<\/td>\n<td width=\"5%\"><\/td>\n<td width=\"83%\">\n<p>la X\/Open System Interfaces Extension [UP XSI]\u00a0;<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"1%\">\n<p>5<\/p>\n<\/td>\n<td width=\"5%\"><\/td>\n<td width=\"83%\">\n<p>l\u2019ISO\/IEC 9945:2003.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<h2>AUTEUR <a name=\"AUTEUR\"><\/a> <\/h2>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\"><b>ps<\/b> a \u00c3\u00a9t\u00c3\u00a9 initialement \u00c3\u00a9crit par <a href=\"mailto:lankeste@fwi.uva.nl\">Branko Lankester<\/a>. <a href=\"mailto:johnsonm@redhat.com\">Michael K. Johnson<\/a> l\u2019a r\u00c3\u00a9\u00c3\u00a9crit profondeur pour utiliser le syst\u00c3\u00a8me de fichiers proc, modifiant quelques d\u00c3\u00a9tails au passage. <a href=\"mailto:mjshield@nyx.cs.du.edu\">Michael Shields<\/a> a ajout\u00c3\u00a9 la fonctionnalit\u00c3\u00a9 de liste de PID. <a href=\"mailto:cblake@bbn.com\">Charles Blake<\/a> a ajout\u00c3\u00a9 le tri multiniveau, la biblioth\u00c3\u00a8que \u00c2\u00ab\u00a0\u00c3\u00a0 la dirent\u00a0\u00c2\u00bb, la base de donn\u00c3\u00a9es de correspondance entre num\u00c3\u00a9ro de p\u00c3\u00a9riph\u00c3\u00a9rique et nom, la recherche approximative binaire directement dans System.map, et beaucoup d\u2019autres nettoyages de code et de documentation. David Mossberger\u2212Tang a \u00c3\u00a9crit la prise en charge BFD pour psupdate. <a href=\"mailto:albert@users.sf.net\">Albert Cahalan<\/a> a r\u00c3\u00a9\u00c3\u00a9crit <b>ps<\/b> pour prendre en charge compl\u00c3\u00a8tement Unix98 et BSD, ainsi que certains bidouillages pour les syntaxes obsol\u00c3\u00a8tes et \u00c3\u00a9trang\u00c3\u00a8res.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Signalez les bogues \u00c3\u00a0 <a href=\"mailto:procps@freelists.org\">procps@freelists.org<\/a>.<\/p>\n<hr>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>PS NOM SYNOPSIS DESCRIPTION EXEMPLES S\u00c3LECTION SIMPLE DES PROCESSUS S\u00c3LECTION DES PROCESSUS PAR UNE LISTE CONTR\u00c3LE DU FORMAT DE SORTIE MODIFICATEURS DE SORTIE AFFICHAGE DE PROCESSUS L\u00c3GERS (\u00c2\u00ab\u00a0THREAD\u00a0\u00c2\u00bb) AUTRES RENSEIGNEMENTS NOTES INDICATEURS DE PROCESSUS CODES D\u2019\u00c3TAT DE PROCESSUS CL\u00c3S DE TRI OBSOL\u00c3TES DESCRIPTEURS DE FORMAT AIX INDICATEURS DE FORMAT STANDARDS VARIABLES D\u2019ENVIRONNEMENT PERSONNALIT\u00c3 VOIR AUSSI [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[962],"tags":[964,2502,2509],"class_list":["post-5679","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-1-comandos-generales","tag-964","tag-fr","tag-ps"],"gutentor_comment":0,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/lode.uno\/linux-man\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5679","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/lode.uno\/linux-man\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/lode.uno\/linux-man\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lode.uno\/linux-man\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lode.uno\/linux-man\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5679"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/lode.uno\/linux-man\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5679\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/lode.uno\/linux-man\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5679"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/lode.uno\/linux-man\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5679"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/lode.uno\/linux-man\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5679"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}