{"id":3870,"date":"2022-12-20T17:28:18","date_gmt":"2022-12-20T20:28:18","guid":{"rendered":"http:\/\/lode.uno\/linux-man\/index.php\/2022\/12\/20\/man-id\/"},"modified":"2022-12-20T17:28:18","modified_gmt":"2022-12-20T20:28:18","slug":"man-id","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/lode.uno\/linux-man\/2022\/12\/20\/man-id\/","title":{"rendered":"MAN (id)"},"content":{"rendered":"<h1 align=\"center\">MAN<\/h1>\n<p> <a href=\"#NAMA\">NAMA<\/a><br \/> <a href=\"#RINGKASAN\">RINGKASAN<\/a><br \/> <a href=\"#DESKRIPSI\">DESKRIPSI<\/a><br \/> <a href=\"#CONTOH\">CONTOH<\/a><br \/> <a href=\"#OVERVIEW\">OVERVIEW<\/a><br \/> <a href=\"#BAKU\">BAKU<\/a><br \/> <a href=\"#PILIHAN\">PILIHAN<\/a><br \/> <a href=\"#STATUS KELUAR\">STATUS KELUAR<\/a><br \/> <a href=\"#LINGKUNGAN\">LINGKUNGAN<\/a><br \/> <a href=\"#BERKAS\">BERKAS<\/a><br \/> <a href=\"#LIHAT JUGA\">LIHAT JUGA<\/a><br \/> <a href=\"#SEJARAH\">SEJARAH<\/a><br \/> <a href=\"#BUGS\">BUGS<\/a> <\/p>\n<hr>\n<h2>NAMA <a name=\"NAMA\"><\/a> <\/h2>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">man \u2212 an interface to the system reference manuals<\/p>\n<h2>RINGKASAN <a name=\"RINGKASAN\"><\/a> <\/h2>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\"><b>man<\/b> [<i>man options<\/i>] [[<i>section<\/i>] <i>page\u00a0<\/i>&#8230;]\u00a0&#8230; <b><br \/> man \u2212k<\/b> [<i>apropos options<\/i>] <i>regexp<\/i> &#8230; <b><br \/> man \u2212K<\/b> [<i>man options<\/i>] [<i>section<\/i>] <i>term\u00a0<\/i>&#8230; <b><br \/> man \u2212f<\/b> [<i>whatis options<\/i>] <i>page<\/i> &#8230; <b><br \/> man \u2212l<\/b> [<i>man options<\/i>] <i>file<\/i> &#8230; <b><br \/> man \u2212w<\/b>|<b>\u2212W<\/b> [<i>man options<\/i>] <i>page<\/i> &#8230;<\/p>\n<h2>DESKRIPSI <a name=\"DESKRIPSI\"><\/a> <\/h2>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\"><b>man<\/b> is the system\u2019s manual pager. Each <i>page<\/i> argument given to <b>man<\/b> is normally the name of a program, utility or function. The <i>manual page<\/i> associated with each of these arguments is then found and displayed. A <i>section<\/i>, if provided, will direct <b>man<\/b> to look only in that <i>section<\/i> of the manual. The default action is to search in all of the available <i>sections<\/i> following a pre\u2212defined order (see <b>DEFAULTS<\/b>), and to show only the first <i>page<\/i> found, even if <i>page<\/i> exists in several <i>sections<\/i>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Tabel dibawah memperlihatkan <i>bagian<\/i> jumlah dari buku panduan diikuti oleh tipe dari halaman yang mereka isi.<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 1em\"><img decoding=\"async\" src=\"grohtml-1266521.png\" alt=\"Image grohtml-1266521.png\"><\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Sebuah <i>halaman<\/i> buku panduan terdiri dari beberapa bagian.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Nama konvensional termasuk <b>NAMA<\/b>, <b>RINGKASAN<\/b>, <b>KONFIGURASI<\/b>, <b>DESKRIPSI<\/b>, <b>PILIHAN<\/b>, <b>STATUS\u00a0KELUAR<\/b>, <b>NILAI\u00a0KEMBALI<\/b>, <b>ERRORS<\/b>, <b>LINGKUNGAN<\/b>, <b>BERKAS<\/b>, <b>VERSI<\/b>, <b>KONFORM\u00a0KE<\/b>, <b>CATATAN<\/b>, <b>BUGS<\/b>, <b>CONTOH<\/b>, <b>PENGARANG<\/b>, dan <b>LIHAT\u00a0JUGA<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Konvensi berikut juga berlaku ke bagian <b>RINGKASAN<\/b> dan dapat digunakan sebagai panduan dalam daerah lain.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">\u00a0<\/p>\n<p align=\"center\"><img decoding=\"async\" src=\"grohtml-1266522.png\" alt=\"Image grohtml-1266522.png\"><\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Merender secara tepat mungkin akan berbeda tergantung dari perangkat keluaran. Sebagai contoh, man biasanya tidak dapat merender italics ketika berjalan dalam sebuah terminal, dan biasanya menggunakan garis bawah atau teks berwarna.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Perintah atau ilustrasi fungsi adalah sebuah pola yang seharusnya cocok dengan seluruh kemungkinan pemanggilan. Dalam beberapa kasus ini dapat disarankan untuk mengilustrasikan beberapa pemanggilan eksklusif seperti terlihat dalam bagian <b>RINGKASAN<\/b> dari halaman buku panduan ini.<\/p>\n<h2>CONTOH <a name=\"CONTOH\"><\/a> <\/h2>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\"><b>man\u00a0<\/b><i>ls<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:17%;\">Tampilkan halaman buku panduan untuk (aplikasi) <i>item ls<\/i>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>man<\/b> <i>man<\/i>.<i>7<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:17%;\">Display the manual page for macro package <i>man<\/i> from section <i>7<\/i>. (This is an alternative spelling of &#8220;<b>man<\/b> <i>7 man<\/i>&#8220;.)<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>man \u2019<\/b><i>man<\/i>(<i>7<\/i>)\u2019<\/p>\n<p style=\"margin-left:17%;\">Display the manual page for macro package <i>man<\/i> from section <i>7<\/i>. (This is another alternative spelling of &#8220;<b>man<\/b> <i>7 man<\/i>&#8220;. It may be more convenient when copying and pasting cross\u2212references to manual pages. Note that the parentheses must normally be quoted to protect them from the shell.)<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>man\u00a0\u2212a\u00a0<\/b><i>intro<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:17%;\">Tampilkan, dalam suksesi, seluruh dari <i>intro<\/i> halaman buku panduan yang tersedia yang berada dalam buku panduan. Jika memungkinkan berhenti diantara penampilan atau lewati beberapa dari itu.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>man \u2212t<\/b> <i>bash<\/i> | <i>lpr \u2212Pps<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:17%;\">Format the manual page for <i>bash<\/i> into the default <b>troff<\/b> or <b>groff<\/b> format and pipe it to the printer named <i>ps<\/i>. The default output for <b>groff<\/b> is usually PostScript. <b>man \u2212\u2212help<\/b> should advise as to which processor is bound to the <b>\u2212t<\/b> option.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>man \u2212l \u2212T<\/b><i>dvi .\/foo.1x.gz<\/i> <b>><\/b> <i>.\/foo.1x.dvi<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:17%;\">This command will decompress and format the nroff source manual page <i>.\/foo.1x.gz<\/i> into a <b>device independent (dvi)<\/b> file. The redirection is necessary as the <b>\u2212T<\/b> flag causes output to be directed to <b>stdout<\/b> with no pager. The output could be viewed with a program such as <b>xdvi<\/b> or further processed into PostScript using a program such as <b>dvips<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>man\u00a0\u2212k\u00a0<\/b><i>printf<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:17%;\">Cari deskripsi singkat dan nama halaman buku panduan untuk kata kunci <i>printf<\/i> seperti ekspresi umum. Cetak semua kecocokan. Sama dengan <b>apropos\u00a0<\/b><i>printf<\/i><b>.<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>man\u00a0\u2212f\u00a0<\/b><i>smail<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:17%;\">Cari halaman buku panduan direferensikan oleh <i>smail<\/i> dan tampilkan deskripsi singkat dari apapun yang ditemukan. Sama dengan <b>whatis\u00a0<\/b><i>smail<\/i><b>.<\/b><\/p>\n<h2>OVERVIEW <a name=\"OVERVIEW\"><\/a> <\/h2>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Banyak pilihan tersedia ke <b>%man<\/b> dengan tujuan untuk memberikan lebih banyak fleksibilitas sebanyak mungkin ke pengguna. Perubahan dapat dibuat di jalur pencarian, bagian pengurutan, prosesor keluaran, dan perilaku lain dan operasi detail dibawah.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">If set, various environment variables are interrogated to determine the operation of <b>man<\/b>. It is possible to set the &#8220;catch\u2212all&#8221; variable $<b>MANOPT<\/b> to any string in command line format, with the exception that any spaces used as part of an option\u2019s argument must be escaped (preceded by a backslash). <b>man<\/b> will parse $<b>MANOPT<\/b> prior to parsing its own command line. Those options requiring an argument will be overridden by the same options found on the command line. To reset all of the options set in $<b>MANOPT<\/b>, <b>\u2212D<\/b> can be specified as the initial command line option. This will allow man to &#8220;forget&#8221; about the options specified in $<b>MANOPT<\/b>, although they must still have been valid.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Manual pages are normally stored in <b>nroff<\/b>(1) format under a directory such as <i>\/usr\/share\/man<\/i>. In some installations, there may also be preformatted <i>cat pages<\/i> to improve performance. See <b>manpath<\/b>(5) for details of where these files are stored.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">This package supports manual pages in multiple languages, controlled by your <i>locale<\/i>. If your system did not set this up for you automatically, then you may need to set $<b>LC_MESSAGES<\/b>, $<b>LANG<\/b>, or another system\u2212dependent environment variable to indicate your preferred locale, usually specified in the <b>POSIX<\/b> format:<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\"><<i>language<\/i>>[<b>_<\/b><<i>territory<\/i>>[<b>.<\/b><<i>set karakter<\/i>>[<b>,<\/b><<i>versi<\/i>>]]]<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Jika halaman yang diiginkan tersedia dalam <i>local<\/i> anda, ini akan ditampilkan seketika dari halaman (biasanya Bahasa Inggris Amerika) standar.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">If you find that the translations supplied with this package are not available in your native language and you would like to supply them, please contact the maintainer who will be coordinating such activity.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Individual manual pages are normally written and maintained by the maintainers of the program, function, or other topic that they document, and are not included with this package. If you find that a manual page is missing or inadequate, please report that to the maintainers of the package in question.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Untuk informasi mengenai featur lain dan ekstensi yang tersedia dengan halaman buku panduan, mohon baca dokumen diberikan dengan paket.<\/p>\n<h2>BAKU <a name=\"BAKU\"><\/a> <\/h2>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">The order of sections to search may be overridden by the environment variable $<b>MANSECT<\/b> or by the <b>SECTION<\/b> directive in <i>\/etc\/man_db.conf<\/i>. By default it is as follows:<\/p>\n<p style=\"margin-left:22%; margin-top: 1em\">1 1p 8 2 3 3p 3pm 4 5 6 7 9 0p n l p o 1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">The formatted manual page is displayed using a <i>pager<\/i>. This can be specified in a number of ways, or else will fall back to a default (see option <b>\u2212P<\/b> for details).<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">The filters are deciphered by a number of means. Firstly, the command line option <b>\u2212p<\/b> or the environment variable $<b>MANROFFSEQ<\/b> is interrogated. If <b>\u2212p<\/b> was not used and the environment variable was not set, the initial line of the nroff file is parsed for a preprocessor string. To contain a valid preprocessor string, the first line must resemble<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\"><b>\u2019&#8221;<\/b> <<b>string<\/b>><\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">dimana <b>string<\/b> dapat berupa kombinasi apapun dari kata dideskripsikan oleh pilihan <b>\u2212p<\/b> dibawah.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Jika tidak ada dari metode diatas menyediakan informasi penyaring apapun, sebuah set baku digunakan.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Sebuah formating pipeli dibentuk dari filter dan penformat utama (<b>nroff<\/b> atau [<b>tg<\/b>]<b>roff<\/b> dengan <b>\u2212t<\/b>) dan dijalankan. Secara alternatif, jika sebuah aplikasi executable <i>mandb_nfmt<\/i> (atau <i>mandb_tfmt<\/i> dengan <b>\u2212t<\/b>) ada dalam akar pohon man, ini lebih baik dijalankan. Ini dilewatkan ke berkas sumber buku panduan, string preprosesor, dan secara opsional perangkat yang dispesifikasikan dengan <b>\u2212T<\/b> atau <b>\u2212E<\/b> sebagai arguments.<\/p>\n<h2>PILIHAN <a name=\"PILIHAN\"><\/a> <\/h2>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Non\u2212argument options that are duplicated either on the command line, in $<b>MANOPT<\/b>, or both, are not harmful. For options that require an argument, each duplication will override the previous argument value.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\"><b>Pilihan umum <br \/> \u2212C\u00a0<\/b><i>berkas<\/i>,\u00a0<b>\u2212\u2212config\u2212file=<\/b><i>berkas<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Gunakan berkas konfigurasi pengguna ini daripada <i>~\/.manpath<\/i>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212d<\/b>, <b>\u2212\u2212debug<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Tampilkan informasi penelusuran.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212D<\/b>, <b>\u2212\u2212default<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Pilihan ini secara normal diisukan sebagai pilihan paling pertama dan mereset <b>man<\/b> perilaku ke bakunya. Ini digunakan untuk mereset pilihan tersebut yang mungkin telah diset dalam $<b>MANOPT<\/b>. Pilihan apapun yang mengikuti <b>\u2212D<\/b> akan memiliki efek biasanya<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212\u2212warnings<\/b>[=<i>warnings<\/i>]<\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Aktifkan peringatan dari <i>groff<\/i>. Ini mungkin digunakan untuk menjalankan pemeriksaan kesadaran dalam sumber teks dari halaman buku panduan. <i>peringatan<\/i> adalah daftar dipisahkan dengan koma dari nama peringatan; jika tidak disupli, baku adalah &#8220;mac&#8221;.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\"><b>Mode operasi utama <br \/> \u2212f<\/b>, <b>\u2212\u2212whatis<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Equivalent to <b>whatis<\/b>. Display a short description from the manual page, if available. See <b>whatis<\/b>(1) for details.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212k<\/b>, <b>\u2212\u2212apropos<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Sama dengan <b>apropos<\/b>. Cari deskripsi halaman buku panduan pendek untuk kata kunci dan tampilkan kecocokan apapun. Lihat <b>apropos<\/b>(1) untuk lengkapnya.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212K<\/b>, <b>\u2212\u2212global\u2212apropos<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Cari teks dalam seluruh halaman manual. Ini adalah pencarian secara paksa, dan biasanya memerlukan waktu cukup lama; jika anda dapat, anda seharusnya menspesifikasikan sebuah bagian untuk mengurangi jumlah dari halam yang akan dicari. Kata pencarian mungkin dapat berupa kata sederhana (baku), atau ekspresi umum jika opsi <b>\u2212\u2212regex<\/b> digunakan.<\/p>\n<p style=\"margin-left:22%; margin-top: 1em\">Note that this searches the <i>sources<\/i> of the manual pages, not the rendered text, and so may include false positives due to things like comments in source files. Searching the rendered text would be much slower.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212l<\/b>, <b>\u2212\u2212local\u2212file<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Activate &#8220;local&#8221; mode. Format and display local manual files instead of searching through the system\u2019s manual collection. Each manual page argument will be interpreted as an nroff source file in the correct format. No cat file is produced. If \u2019\u2212\u2019 is listed as one of the arguments, input will be taken from stdin. When this option is not used, and man fails to find the page required, before displaying the error message, it attempts to act as if this option was supplied, using the name as a filename and looking for an exact match.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212w<\/b>, <b>\u2212\u2212where<\/b>, <b>\u2212\u2212path<\/b>, <b>\u2212\u2212location<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Don\u2019t actually display the manual page, but do print the location of the source nroff file that would be formatted. If the <b>\u2212a<\/b> option is also used, then print the locations of all source files that match the search criteria.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212W<\/b>, <b>\u2212\u2212where\u2212cat<\/b>, <b>\u2212\u2212location\u2212cat<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Don\u2019t actually display the manual page, but do print the location of the preformatted cat file that would be displayed. If the <b>\u2212a<\/b> option is also used, then print the locations of all preformatted cat files that match the search criteria.<\/p>\n<p style=\"margin-left:22%; margin-top: 1em\">If <b>\u2212w<\/b> and <b>\u2212W<\/b> are both used, then print both source file and cat file separated by a space. If all of <b>\u2212w<\/b>, <b>\u2212W<\/b>, and <b>\u2212a<\/b> are used, then do this for each possible match.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212c<\/b>, <b>\u2212\u2212catman<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Pilihan in tidak untuk penggunaan umum dan seharusnya hanya digunakan oleh aplikasi <b>catman<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212R\u00a0<\/b><i>pengkodean<\/i>,\u00a0<b>\u2212\u2212recode<\/b>=<i>pengkodean<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Daripada memformat halaman buku panduan dalam cara biasa, keluarkan sumbernya yang akand diubah ke <i>pengkodean<\/i> yang telah dispesifikasikan. Jika anda telah tahu pengkodean dari berkas sumber, anda juga dapat menggunakan <b>manconv<\/b>(1) secara langsung. Akan tetapi, pilihan ini mengijinkan anda untuk mengubah beberapa halaman buku panduan ke sebuah pengkodean tunggal tanpa harus menyatakan secara eksplisit keadaan dari setiap pengkodean, dengan kondisi bahwa mereka telah terpasang dalam sebuah struktur yang sama ke sebuah struktur halaman buku panduan.<\/p>\n<p style=\"margin-left:22%; margin-top: 1em\">Consider using <b>man-recode<\/b>(1) instead for converting multiple manual pages, since it has an interface designed for bulk conversion and so can be much faster.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\"><b>Mencari halaman buku panduan <br \/> \u2212L\u00a0<\/b><i>lokal<\/i>,\u00a0<b>\u2212\u2212locale=<\/b><i>lokal<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\"><b>man<\/b> akan secara normal menentukan lokal anda sekarang dengan sebuah panggilan ke fungsi <b>setlocale<\/b>(3) yang menanyakan berbagai variabel lingkungan, kemungkinan termasuk $<b>LC_MESSAGES<\/b> dan $<b>LANG<\/b>. Untuk memaksa sementara ke nilai yang telah ditentukan, gunakan pilihan ini untuk mensuplai sebuah string <i>lokal<\/i> secara langsung ke <b>man<\/b>. Catat bahwa itu tidak akan berpengaruh sampai pencarian untuk halaman benar benar dimulai. Pesan bantuan akan selalu ditampilkan dalam lokal yang ditentukan diawal.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212m<\/b> <i>sistem<\/i>[,&#8230;], <b>\u2212\u2212systems=<\/b><i>sistem<\/i>[,&#8230;]<\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Jika sistem ini memiliki akses ke halaman buku panduan sistem operasi lain, mereka dapat diakses menggunakan pilihan ini. Untuk mencari sebuah halaman buku panduan dari koleksi halaman buku panduan OS\u2212Baru, gunakan pilihan <b>\u2212m OS\u2212Baru<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:22%; margin-top: 1em\"><i>sistem<\/i> yang dispesifikasikan dapat berupa sebuah kombinasi dari nama sistem operasi dipisahkan oleh koma. Untuk memasukan sebuah pencarian dari halaman buku panduan sistem operasi lkal, masukan nama sistem <b>man<\/b> dalam string argumen. Pilihan ini akan mengesampingkan variabel lingkungan $<b>SYSTEM<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212M\u00a0<\/b><i>jalur<\/i>,\u00a0<b>\u2212\u2212manpath=<\/b><i>jalur<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Spesifikasikan sebuah jalur man alternatif untuk digunakan. Secara baku, <b>man<\/b> menggunakan <b>manpath<\/b> kode turunan untuk menentukan jalur pencarian. Pilihan ini mengesampingkan variabel lingkungan $<b>MANPATH<\/b> dan dapat menyebabkan pilihan <b>\u2212m<\/b> untuk diabaikan.<\/p>\n<p style=\"margin-left:22%; margin-top: 1em\">Sebuah jalur dispesifikasikan sebagai sebuah jalur buku panduan harus berupa akar dari struktur halaman buku panduan terstruktur dalam daerah seperti dijelaskan dalam buku panduan man\u2212db (dibawah &#8220;Halaman buku panduan sistem&#8221;). Untuk melihat halaman buku panduan diluar dari struktur seperti itu, lihat pilihan <b>\u2212l<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212S<\/b> <i>list<\/i>, <b>\u2212s<\/b> <i>list<\/i>, <b>\u2212\u2212sections=<\/b><i>list<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">The given <i>list<\/i> is a colon\u2212 or comma\u2212separated list of sections, used to determine which manual sections to search and in what order. This option overrides the $<b>MANSECT<\/b> environment variable. (The <b>\u2212s<\/b> spelling is for compatibility with System V.)<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212e\u00a0<\/b><i>sub\u2212ekstensi<\/i>,\u00a0<b>\u2212\u2212extension=<\/b><i>sub\u2212extension<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Some systems incorporate large packages of manual pages, such as those that accompany the <b>Tcl<\/b> package, into the main manual page hierarchy. To get around the problem of having two manual pages with the same name such as <b>exit<\/b>(3), the <b>Tcl<\/b> pages were usually all assigned to section <b>l<\/b>. As this is unfortunate, it is now possible to put the pages in the correct section, and to assign a specific &#8220;extension&#8221; to them, in this case, <b>exit<\/b>(3tcl). Under normal operation, <b>man<\/b> will display <b>exit<\/b>(3) in preference to <b>exit<\/b>(3tcl). To negotiate this situation and to avoid having to know which section the page you require resides in, it is now possible to give <b>man<\/b> a <i>sub\u2212extension<\/i> string indicating which package the page must belong to. Using the above example, supplying the option <b>\u2212e\u00a0tcl<\/b> to <b>man<\/b> will restrict the search to pages having an extension of <b>*tcl<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212i<\/b>, <b>\u2212\u2212ignore\u2212case<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Abaikan besar huruf ketika mencari untuk halaman buku panduan. Ini adalah baku.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212I<\/b>, <b>\u2212\u2212match\u2212case<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Cari untuk halaman buku panduan dengan mempertimbangkan besar huruf.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212\u2212regex<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Tampilkan seluruh halaman dengan bagian apapun baik namanya atau deskripsinya yang cocok dengan setiap argumen <i>halaman<\/i> sebagai sebuah ekspresi umum, sama seperti dengan <b>apropos<\/b>(1). Karena disana biasanya tidak ada cara yang masuk akal untuk memilih sebuah halaman &#8220;terbaik&#8221; ketika mencari untuk sebuah ekspresi umum, pilihan ini mengimplikasi <b>\u2212a<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212\u2212wildcard<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Tampilkan seluruh halaman dengan bagian apapun baik dari namanya atau deskripsinya yang cocok untuk setiap argumen <i>halaman<\/i> menggunakan karakter bebas gaya shell, sama seperti <b>apropos<\/b>(1) <b>\u2212\u2212wildcard<\/b>. Argumen <i>halaman<\/i> harus cocok dengan seluruh nama dan deskripsi, atau cocok di batas kata dalam deskripsi. Karena disana biasanya tidak ada cara yang masuk akal untuk mengambil sebuah halaman &#8220;terbaik&#8221; ketika mencari untuk sebuah karakter bebas, pilihan ini mengimplikasikan \u2212<b>\u2212a<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212\u2212names\u2212only<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Jika pilihan <b>\u2212\u2212regex<\/b> atau <b>\u2212\u2212wildcard<\/b> digunakan, hanya cocok nama halaman, bukan deskripsi halaman, sama dengan <b>whatis<\/b>(1). Jika tidak, tidak ada efek.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212a<\/b>, <b>\u2212\u2212all<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Secara baku, <b>man<\/b> akan keluar setelah menampilkan halaman buku panduan paling sesuai dari yang ditemukan. Menggunakan pilihan ini memaksa <b>man<\/b> untuk menampilkan seluruh halaman buku panduan dengan nama yang cocok dengan kriteria pencarian.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212u<\/b>, <b>\u2212\u2212update<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">This option causes <b>man<\/b> to update its database caches of installed manual pages. This is only needed in rare situations, and it is normally better to run <b>mandb<\/b>(8) instead.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212\u2212no\u2212subpages<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Secara baku, <b>man<\/b> akan mencoba menginterpretasikan pasangan dari nama halaman manual yang diberikan di baris perintah sama dengan sebuah halaman manual tunggal berisi sebuah hyphen. Ini didukung dengan pola sama dari aplikasi yang mengimplementasikan jumlah dari perintah bawah, mengijinkannya untuk menyediakan halaman manual yang dapat diakses menggunakan sintaks serupa seperti yang digunakan untuk menjalankan perintah bawah itu sendiri. Sebagai contoh:<\/p>\n<p style=\"margin-left:22%; margin-top: 1em\">$ man \u2212aw git diff <br \/> \/usr\/share\/man\/man1\/git\u2212diff.1.gz<\/p>\n<p style=\"margin-left:22%; margin-top: 1em\">Untuk menonaktifkan perilaku ini, gunakan pilihan <b>\u2212\u2212no\u2212subpages<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:22%; margin-top: 1em\">$ man \u2212aw \u2212\u2212no\u2212subpages git diff <br \/> \/usr\/share\/man\/man1\/git.1.gz <br \/> \/usr\/share\/man\/man3\/Git.3pm.gz <br \/> \/usr\/share\/man\/man1\/diff.1.gz<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\"><b>Mengotronl keluaran terformat <br \/> \u2212P\u00a0<\/b><i>pager<\/i>,\u00a0<b>\u2212\u2212pager=<\/b><i>pager<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Specify which output pager to use. By default, <b>man<\/b> uses <b>less<\/b>, falling back to <b>cat<\/b> if <b>less<\/b> is not found or is not executable. This option overrides the $<b>MANPAGER<\/b> environment variable, which in turn overrides the $<b>PAGER<\/b> environment variable. It is not used in conjunction with <b>\u2212f<\/b> or <b>\u2212k<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:22%; margin-top: 1em\">The value may be a simple command name or a command with arguments, and may use shell quoting (backslashes, single quotes, or double quotes). It may not use pipes to connect multiple commands; if you need that, use a wrapper script, which may take the file to display either as an argument or on standard input.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212r\u00a0<\/b><i>prompt<\/i>,\u00a0<b>\u2212\u2212prompt=<\/b><i>prompt<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Jika sebuah versi baru dari <b>less<\/b> digunakan sebagai sebuah pager, <b>man<\/b> akan mencoba untuk menset promptnya dan beberapa pilihan. Prompt baku akan tampak<\/p>\n<p style=\"margin-left:22%; margin-top: 1em\"><b>Halaman buku panduan<\/b> <i>nama<\/i><b>(<\/b><i>sec<\/i><b>) baris<\/b> <i>x<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%; margin-top: 1em\">dimana <i>nama<\/i> menyatakan nama halaman buku panduan, <i>sec<\/i> menyatakan bagian itu yang ditemukan dibawah dan <i>x<\/i> nomor baris sekarang. Ini dicapai dengan menggunakan variabel lingkungan $<b>LESS<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:22%; margin-top: 1em\">Supplying <b>\u2212r<\/b> with a string will override this default. The string may contain the text <b>$MAN_PN<\/b> which will be expanded to the name of the current manual page and its section name surrounded by &#8220;(&#8221; and &#8220;)&#8221;. The string used to produce the default could be expressed as<\/p>\n<p style=\"margin-left:22%; margin-top: 1em\"><b>\u00a0Manual\u00a0page\u00a0$MAN_PN\u00a0?ltline\u00a0%lt?L\/%L.: <br \/> byte\u00a0%bB?s\/%s..?\u00a0(AKHIR):?pB\u00a0%pB\\%.. <br \/> (press h for help or q to quit)<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%; margin-top: 1em\">Ini terpecah kedalam dua baris disini untuk memudahkan pembacaan saja. Untuk artinya lihat halaman buku panduan <b>less<\/b>(1). Prompt string pertama dievaluasi oleh shell. Semua double quotes, back\u2212quotes dan backslashes dalam prompt harus diberi karakter untuk keluar dengan sebuah awalan backslash. Prompt string mungkin berakhir dalam sebuah karakter untuk keluar $ yang mungkin diikuti oleh pilihan selanjutnya untuk less. Secara baku <b>man<\/b> menset pilihan <b>\u2212ix8<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:22%; margin-top: 1em\">The $<b>MANLESS<\/b> environment variable described below may be used to set a default prompt string if none is supplied on the command line.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u22127<\/b>, <b>\u2212\u2212ascii<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Ketika melihat sebuah halaman buku panduan murni <i>ascii<\/i>(7) dalam sebuah terminal 7 bit atau terminal emulator, beberapa karakter mungkin tidak tampil secara benar ketika menggunakan <i>latin1<\/i>(7) perangkat deskripsi dengan <b>GNU nroff<\/b>. Pilihan ini mengijinkan halaman buku panduan murni <i>ascii<\/i> ditampilkan dalam <i>ascii<\/i> dengan perangkat <i>latin1<\/i>. Ini tidak akan menerjemahkan teks <i>latin1<\/i> apapun. Tabel berikut menampilkan penerjemahan yang dilakukan: beberapa bagian dari itu mungkin hanya ditampilkan secara benar ketika menggunakan perangkat <b>GNU nroff<\/b> <i>latin1<\/i>(7).<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 1em\"><img decoding=\"async\" src=\"grohtml-1266523.png\" alt=\"Image grohtml-1266523.png\"><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%; margin-top: 1em\">jika kolom <i>latin1<\/i> tampil secara benar, terminal anda mungkin dikonfigurasi untuk karakter <i>latin1<\/i> dan pilihan ini tidak diperlukan. Jika <i>latin1<\/i> dan <i>ascii<\/i> kolom identik, anda membaca halaman ini menggunakan pilihan ini atau <b>man<\/b> tidak memformat halaman ini menggunakan deskripsi perangkat <i>latin1<\/i>. Jika <i>latin1<\/i> kolom hilang atau terkorupsi, anda mungkin butuh untuk melihat halaman buku panduan dengan pilihan ini.<\/p>\n<p style=\"margin-left:22%; margin-top: 1em\">Pilihan ini diabaikan ketika menggunakan pilihan <b>\u2212t<\/b>, <b>\u2212H<\/b>, <b>\u2212T<\/b>, atau <b>\u2212Z<\/b> dan mungkin tidak berguna untuk <b>nroff<\/b> selain dari <b>GNU\u2019s<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212E\u00a0<\/b><i>pengkodean<\/i>,\u00a0<b>\u2212\u2212encoding<\/b>=<i>pengkodean<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Hasilkan keluaran untuk sebuah pengkodean karakter selain dari baku. Untuk kompabilitas kebelakang, <i>pengkodean<\/i> mungkin sebuah perangkat <b>nroff<\/b> seperti <b>ascii<\/b>, <b>latin1<\/b>, atau <b>utf8<\/b> baik juga sebuah pengkodean karakter benar seperti <b>UTF\u22128<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212\u2212no\u2212hyphenation<\/b>, <b>\u2212\u2212nh<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Secara normal, <b>nroff<\/b> akan secara otomatis hyphenate teks di potongan baris baik dalam kata yang tidak berisi hyphen, jika tidak dibutuhkan jadi untuk meletakan kata disebuah baris tanpa ruang yang berlebihan. Pilihan ini menonaktifkan otomatis hyphenation, jadi kata hanya dihyphenated jika mereka telah berisi hyphens.<\/p>\n<p style=\"margin-left:22%; margin-top: 1em\">Jika anda menulis sebuah halaman buku panduan dan hanya ingin menjaga <b>nroff<\/b> dari hyphenating sebuah kata di titik yang tidak sesuai, jangan gunakan pilihan ini, tetapi lebih baik konsultasikan ke dokumentasi <b>nroff<\/b>; sebagai contoh, anda dapat meletakan &#8220;%&#8221; didalam sebuah kata untuk mengindikasikan bahwa itu mungkin dihyphenasi di titik itu, atau meletakan &#8220;%&#8221; diawal dari sebuah kata untuk menjaga itu dari hyphenasi.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212\u2212no\u2212justification<\/b>, <b>\u2212\u2212nj<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Normally, <b>nroff<\/b> will automatically justify text to both margins. This option disables full justification, leaving justified only to the left margin, sometimes called &#8220;ragged\u2212right&#8221; text.<\/p>\n<p style=\"margin-left:22%; margin-top: 1em\">Jika anda menulis sebuah halaman buku panduan dan hanya ingin menjaga <b>nroff<\/b> dari hyphenating sebuah kata di titik yang tidak sesuai, jangan gunakan pilihan ini, tetapi lebih baik konsultasikan ke dokumentasi <b>nroff<\/b>; sebagai contoh, anda dapat meletakan &#8220;%&#8221; didalam sebuah kata untuk mengindikasikan bahwa itu mungkin dihyphenasi di titik itu, atau meletakan &#8220;%&#8221; diawal dari sebuah kata untuk menjaga itu dari hyphenasi.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212p\u00a0<\/b><i>string<\/i>,\u00a0<b>\u2212\u2212preprocessor=<\/b><i>string<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Spesifikasikan urutan dari preprosesor untuk dijalankan sebelum <b>nroff<\/b> atau <b>troff<\/b>\/<b>groff<\/b>. Tidak seluruh instalasi akan memiliki full set dari preprosesor. Beberapa preprosesor dan huruf digunakan untuk menggunakannya adalah: <b>eqn<\/b> (<b>e<\/b>), <b>grap<\/b> (<b>g<\/b>), <b>pic<\/b> (<b>p<\/b>), <b>tbl<\/b> (<b>t<\/b>), <b>vgrind<\/b> (<b>v<\/b>), <b>refer<\/b> (<b>r<\/b>). Pilihan ini mengesampingkan variabel lingkungan $<b>MANROFFSEQ<\/b>. <b>zsoelim<\/b> selalu berjalan sebagai preproses pertaman.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212t<\/b>, <b>\u2212\u2212troff<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Gunakan <i>groff \u2212mandoc<\/i> untuk memformat halaman buku panduan ke stdout. Pilihan ini tidak dibutuhkan dalam konjungsi dengan <b>\u2212H<\/b>, <b>\u2212T<\/b>, atau <b>\u2212Z<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212T<\/b>[<i>device<\/i>], <b>\u2212\u2212troff\u2212device<\/b>[=<i>device<\/i>]<\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Pilihan ini digunakan untuk mengubah <b>groff<\/b> (atau mungkin <b>troff<\/b>) keluaran ke sebuah perangkat selain dari baku yang lebih sesuai. Ini mengimplikasikan <b>\u2212t<\/b>. Contoh (disediakan Groff\u22121.17) termasuk <b>dvi<\/b>, <b>latin1<\/b>, <b>ps<\/b>, <b>utf8<\/b>, <b>X75<\/b> dan <b>X100<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212H<\/b>[<i>browser<\/i>], <b>\u2212\u2212html<\/b>[=<i>browser<\/i>]<\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Pilihan ini akan menyebabkan <b>groff<\/b> untuk menghasilkan keluaran HTML, dan akan menampilkan keluaran disebuah web browser. Pilihan dari browser ditentukan oleh opsional argumen <i>broser<\/i> jika disediakan, oleh variabel lingkungan $<b>BROWSER<\/b>, atau diwaktu kompilasi baku jika itu tidak diset (biasanya <b>lynx<\/b>). Pilihan ini mengindikasikan <b>\u2212t<\/b>, dan hanya akan bekerja dengan <b>GNU troff<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212X<\/b>[<i>dpi<\/i>], <b>\u2212\u2212gxditview<\/b>[=<i>dpi<\/i>]<\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Pilihan ini menampilkan keluaran dari <b>groff<\/b> dalam sebuah jendela graphis menggunakan aplikasi <b>gxditview<\/b>. <i>dpi<\/i> (titik per inchi) mungkin berupa 75, 75\u221212, 100, atau 100\u221212, baku ke 75; \u221212 variant menggunakan sebuah font dasar 12\u2212titik. Pilihan ini mengimplikasikan <b>\u2212T<\/b> dengan X75, X75\u221212, X100 atau X100\u221212 perangkat.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212Z<\/b>, <b>\u2212\u2212ditroff<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\"><b>groff<\/b> akan menjalankan <b>troff<\/b> dan kemudian menggunakan sebuah post prosesor yang sesuai untuk menghasilkan perangkat yang dipilih. Jika <i>groff \u2212mandoc<\/i> adalah <b>groff<\/b>, pilihan ini akan dilewatkan ke <b>groff<\/b> dan akan menekan penggunaan dari sebuah post\u2212prosesor. Ini mengimplikasikan <b>\u2212t<\/b>.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\"><b>Mendapatkan bantuan <br \/> \u2212?<\/b>, <b>\u2212\u2212help<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Tampilkan sebuah pesan bantuan dan keluar.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212\u2212usage<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Tampilkan sebuah pesan bantuan dan keluar.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>\u2212V<\/b>, <b>\u2212\u2212version<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Tampilkan informasi versi.<\/p>\n<h2>STATUS KELUAR <a name=\"STATUS KELUAR\"><\/a> <\/h2>\n<table width=\"100%\" border=\"0\" rules=\"none\" frame=\"void\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"3%\">\n<p style=\"margin-top: 1em\"><b>0<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"8%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p style=\"margin-top: 1em\">Eksekusi aplikasi sukses.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"3%\">\n<p><b>1<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"8%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p>Penggunaan, sintaks atau berkas konfigurasi error.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"3%\">\n<p><b>2<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"8%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p>Operasional error.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"3%\">\n<p><b>3<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"8%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p>Sebuah proses anak mengembalikan sebuah status kembali tidak nol.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"3%\">\n<p><b>16<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"8%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p>Paling tidak satu dari halaman\/berkas\/kata kunci tidak ada atau tidak cocok.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<h2>LINGKUNGAN <a name=\"LINGKUNGAN\"><\/a> <\/h2>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\"><b>MANPATH<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Jika $<b>MANPATH<\/b> diset, nilainya digunakan sebagai jalur pencarian untuk halaman buku panduan.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>MANROFFOPT<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Every time <b>man<\/b> invokes the formatter (<b>nroff<\/b>, <b>troff<\/b>, or <b>groff<\/b>), it adds the contents of $<b>MANROFFOPT<\/b> to the formatter\u2019s command line.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>MANROFFSEQ<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Jika $<b>MANROFFSEQ<\/b> diset, nilainya digunakan untuk menetukan set dari preprosesor untuk dilewatkan ke setiap halaman buku panduan. Daftar baku preprosesor adalah tergantung dari sistem.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>MANSECT<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Jika $<b>MANSECT<\/b> diset, nilainya adalah sebuah daftar dipisahkan oleh kolon dari bagian dan ini digunakan untuk menentukan bagian buku panduan mana untuk dicari dan dalam urutan apa.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>MANPAGER<\/b>, <b>PAGER<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">If $<b>MANPAGER<\/b> or $<b>PAGER<\/b> is set ($<b>MANPAGER<\/b> is used in preference), its value is used as the name of the program used to display the manual page. By default, <b>less<\/b> is used, falling back to <b>cat<\/b> if <b>less<\/b> is not found or is not executable.<\/p>\n<p style=\"margin-left:22%; margin-top: 1em\">The value may be a simple command name or a command with arguments, and may use shell quoting (backslashes, single quotes, or double quotes). It may not use pipes to connect multiple commands; if you need that, use a wrapper script, which may take the file to display either as an argument or on standard input.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>MANLESS<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Jika $<b>MANLESS<\/b> diset, <b>man<\/b> tidak akan melakukan pemrosesan biasa untuk mengkonfigurasi prompt string untuk pager <b>less<\/b>. Sebaliknya, nilai dari $<b>MANLESS<\/b> akan disalinkan satu persatu kedalam $<b>LESS<\/b>. Sebagai contoh, jika anda ingin menset prompt string secara tidak kondisional ke \u201cmy prompt string\u201d, set $<b>MANLESS<\/b> ke \u2018<b>\u2212Psmy\u00a0prompt\u00a0string<\/b>\u2019.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>BROWSER<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Jika $<b>BROWSER<\/b> diset, nilai itu adalah daftar dipisahkan kolon dari perintah, setiap perintah itu digunakan untuk mencoba menjalankan sebuah web browser untuk <b>man \u2212\u2212html<\/b>. Dalam setiap perintah, <i>%s<\/i> digantikan oleh sebuah nama berkas berisi keluaran HTML dari <b>groff<\/b>, <i>%%<\/i> digantikan oleh sebuah tanda persen tunggal (%) dan <i>%c<\/i> digantikan oleh sebuah kolon (:).<\/p>\n<table width=\"100%\" border=\"0\" rules=\"none\" frame=\"void\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"9%\">\n<p><b>SYSTEM<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"2%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p>Jika $<b>SYSTEM<\/b> telah diset, ini akan memiliki efek sama seperti jika ini telah dispesifikasikan sebagai argumen ke pilihan <b>\u2212m<\/b>.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\" align=\"left\">\n<td width=\"11%\"><\/td>\n<td width=\"9%\">\n<p><b>MANOPT<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"2%\"><\/td>\n<td width=\"78%\">\n<p>If $<b>MANOPT<\/b> is set, it will be parsed prior to <b>man\u2019s<\/b> command line and is expected to be in a similar format. As all of the other <b>man<\/b> specific environment variables can be expressed as command line options, and are thus candidates for being included in $<b>MANOPT<\/b> it is expected that they will become obsolete. N.B. All spaces that should be interpreted as part of an option\u2019s argument must be escaped.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>MANWIDTH<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">If $<b>MANWIDTH<\/b> is set, its value is used as the line length for which manual pages should be formatted. If it is not set, manual pages will be formatted with a line length appropriate to the current terminal (using the value of $<b>COLUMNS<\/b>, and <b>ioctl<\/b>(2) if available, or falling back to 80 characters if neither is available). Cat pages will only be saved when the default formatting can be used, that is when the terminal line length is between 66 and 80 characters.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>MAN_KEEP_FORMATTING<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Biasanya, ketika keluaran tidak sedang diarahkan ke sebuah terminal (seperti ke sebuah berkas atau sebuah pipe), pemformatan karakter diabaikan untuk mempermudah pembacaan tanpa perangkat spesial. Akan tetapi, jika $<b>MAN_KEEP_FORMATTING<\/b> diset ke nilai tidak kosong apapun, pemformatan karakter ini dijaga. Ini mungkin berguna untuk memperbaiki <b>man<\/b> yang dapat diinterpretasikan pemformatan karakter.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>MAN_KEEP_STDERR<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Secara normal, ketika keluaran telah diarahkan ke sebuah terminal (biasanya sebuah pager), keluaran error apapun dari perintah digunakan untuk menghasilkan versi tercetak dari halaman buku panduan diabaikan untuk menghindari interferensi dari penampilan pager. Aplikasi seperti <b>groff<\/b> sering menghasilkan pesan error minor mengenai masalah typographical seperti kesalahan alignmen, yang tidak terlihat dan secara umum membingungkan ketika ditampilkan dengan halaman buku panduan. Akan tetapi, beberapa pengguna tetap ingin melihat itu, jadi, jika $<b>MAN_KEEP_STDERR<\/b> diset untuk nilai apapun yang tidak kosong, keluaran error akan ditampilkan seperti biasa.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><b>LANG<\/b>, <b>LC_MESSAGES<\/b><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Tergantung dari sistem dan implementasi, baik atau kedua dari $<b>LANG<\/b> dan $<b>LC_MESSAGESS<\/b> akan diintergasi untuk pesan lokal sekarang. <b>man<\/b> akan menampilkan pesannya dalam lokal tersebut (jika tersedia). Lihat <b>setlocale<\/b>(3) untuk detail lebih tepatnya.<\/p>\n<h2>BERKAS <a name=\"BERKAS\"><\/a> <\/h2>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\"><i>\/etc\/man_db.conf<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">berkas konfigurasi man\u2212db.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%;\"><i>\/usr\/share\/man<\/i><\/p>\n<p style=\"margin-left:22%;\">Sebuah hierarki halaman buku panduan global.<\/p>\n<h2>LIHAT JUGA <a name=\"LIHAT JUGA\"><\/a> <\/h2>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\"><b>apropos<\/b>(1), <b>groff<\/b>(1), <b>less<\/b>(1), <b>manpath<\/b>(1), <b>nroff<\/b>(1), <b>troff<\/b>(1), <b>whatis<\/b>(1), <b>zsoelim<\/b>(1), <b>manpath<\/b>(5), <b>man<\/b>(7), <b>catman<\/b>(8), <b>mandb<\/b>(8)<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Documentation for some packages may be available in other formats, such as <b>info<\/b>(1) or HTML.<\/p>\n<h2>SEJARAH <a name=\"SEJARAH\"><\/a> <\/h2>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">1990, 1991 \u2013 Originally written by John W. Eaton (jwe@che.utexas.edu).<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">Dec 23 1992: Rik Faith (faith@cs.unc.edu) perbaikan bug diberikan oleh Willem Kasdorp (wkasdo@nikhefk.nikef.nl).<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">30th April 1994 \u2013 23rd February 2000: Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk) has been developing and maintaining this package with the help of a few dedicated people.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">30th October 1996 \u2013 30th March 2001: Fabrizio Polacco <fpolacco@debian.org> maintained and enhanced this package for the Debian project, with the help of all the community.<\/p>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">31st March 2001 \u2013 present day: Colin Watson <cjwatson@debian.org> is now developing and maintaining man\u2212db.<\/p>\n<h2>BUGS <a name=\"BUGS\"><\/a> <\/h2>\n<p style=\"margin-left:11%; margin-top: 1em\">https:\/\/savannah.nongnu.org\/bugs\/?group=man-db<\/p>\n<hr>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>MAN NAMA RINGKASAN DESKRIPSI CONTOH OVERVIEW BAKU PILIHAN STATUS KELUAR LINGKUNGAN BERKAS LIHAT JUGA SEJARAH BUGS NAMA man \u2212 an interface to the system reference manuals RINGKASAN man [man options] [[section] page\u00a0&#8230;]\u00a0&#8230; man \u2212k [apropos options] regexp &#8230; man \u2212K [man options] [section] term\u00a0&#8230; man \u2212f [whatis options] page &#8230; man \u2212l [man options] file [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[962],"tags":[964,958,963],"class_list":["post-3870","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-1-comandos-generales","tag-964","tag-id","tag-man"],"gutentor_comment":0,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/lode.uno\/linux-man\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3870","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/lode.uno\/linux-man\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/lode.uno\/linux-man\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lode.uno\/linux-man\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lode.uno\/linux-man\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3870"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/lode.uno\/linux-man\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3870\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/lode.uno\/linux-man\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3870"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/lode.uno\/linux-man\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3870"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/lode.uno\/linux-man\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3870"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}