WHATIS
NAZWA
SKÅADNIA
OPIS
OPCJE
KOD ZAKOÅCZENIA
ÅRODOWISKO
PLIKI
ZOBACZ TAKŻE
AUTOR
BÅÄDY
TÅUMACZENIE
NAZWA
whatis − wyÅwietla jednolinijkowe opisy stron podrÄcznika systemowego
SKÅADNIA
whatis [−dlv?V] [−r|−w] [−s lista] [−m system[,…]] [−M Åcieżka] [−L ustawienia_jÄzykowe] [−C plik] nazwa …
OPIS
Każda strona podrÄcznika zawiera krótki opis. whatis przeszukuje nazwy stron podrÄcznika i wyÅwietla opisy stron pasujÄcych do podanej nazwy.
nazwa może zawieraÄ znaki dopasowania (−w) lub byÄ wyrażeniem regularnym (−r). Podczas używania tych opcji może byÄ potrzebne umieszczenie nazwy w cudzysÅowach lub poprzedzenie zawartych w niej znaków specjalnych znakiem odwrotnego ukoÅnika (), aby zapobiec interpretowaniu ich przez powÅokÄ.
Podczas przeszukiwania sÄ używane indeksowane bazy danych, które sÄ aktualizowane przez program mandb, który w zależnoÅci od instalacji, może byÄ uruchamiany okresowo przez program cron lub rÄcznie po zainstalowaniu nowych stron podrÄcznika. Za pomocÄ poniższego polecenia można z indeksowanej bazy danych utworzyÄ przestarzaÅÄ, tekstowÄ bazÄ danych whatis:
whatis −M manpath −w ’*’ | sort > manpath/whatis
gdzie manpath jest hierarchiÄ stron podrÄcznika ekranowego takÄ jak /usr/man.
OPCJE
−d, −−debug
WyÅwietla informacjÄ diagnostycznÄ (debug).
−v, −−verbose
WyÅwietla szczegóÅowe ostrzeżenia.
−r, −−regex
Interpretuje każdÄ nazwÄ jako wyrażenie regularne. Jeżeli nazwa pasuje do jakiejkolwiek czÄÅci nazwy strony podrÄcznika, zostanie dopasowana. Opcja ta trochÄ spowalnia dziaÅanie whatis z powodu natury takich wyszukiwaÅ bazy danych.
−w, −−wildcard
Interpretuje każdÄ nazwÄ jako wzorzec zawierajÄcy globalne znaki dopasowania w stylu powÅoki. Aby dopasowanie byÅo poprawne, nazwa musi pasowaÄ do caÅej nazwy strony podrÄcznika. Opcja ta trochÄ spowalnia dziaÅanie whatis z powodu natury takich wyszukiwaÅ bazy danych.
−l, −−long
Nie przycina wyjÅcia do szerokoÅci terminalu. Normalnie, wyjÅcie bÄdzie skrócone do szerokoÅci terminalu, aby uniknÄÄ brzydkich efektów w przypadku źle napisanych sekcji NAZWA.
−s list, −−sections=list, −−section=list
Przeszukuje tylko podanÄ sekcje podrÄcznika. lista jest rozdzielona Årednikami lub przecinkami listÄ sekcji. JeÅli element listy jest sekcjÄ prostÄ, na przykÅad “3”, to wyÅwietlona lista opisów bÄdzie zawieraÄ strony w sekcjach “3”, “3perl”, “3x” itd., podczas gdy jeżeli element listy zawiera rozszerzenie, na przykÅad “3perl”, to lista bÄdzie zawieraÄ tylko i wyÅÄcznie strony w tej sekcji podrÄcznika.
−m system[,…], −−systems=system[,…]
JeÅli ten system ma dostÄp do hierarchii stron man innego systemu operacyjnego, to ta opcja zapewnia do nich dostÄp. W celu wÅÄczenia hierarchii stron podrÄcznika man z systemu NewOS, należy użyÄ opcji −m NewOS.
Podany system może byÄ kombinacjÄ oddzielonych przecinkami nazw systemów operacyjnych. Jeżeli chcemy wÅÄczyÄ hierarchiÄ stron man macierzystego systemu operacyjnego, to musimy użyÄ man jako nazwy systemu w ÅaÅcuchu argumentów. Niniejsza opcja nadpisuje wartoÅci ustawione w zmiennej Årodowiska $SYSTEM.
−M Åcieżka, −−manpath=Åcieżka
OkreÅla alternatywny zbiór rozdzielonych dwukropkami hierarchii stron podrÄcznika do przeszukiwania. DomyÅlnie whatis używa wartoÅci zmiennej Årodowiskowej $MANPATH, chyba że jest pusta, co spowoduje, że na podstawie wartoÅci zmiennej Årodowiska $PATH okreÅli odpowiedniÄ ÅcieżkÄ poszukiwaÅ man. Opcja ta nadpisuje zawartoÅÄ zmiennej $MANPATH.
−L ustawienia_jÄzykowe, −−locale=ustawienia_jÄzykowe
whatis zazwyczaj okreÅla bieżÄce ustawienia jÄzykowa przez wywoÅanie systemowej funkcji C setlocale(3), która okreÅla je na podstawie różnych zmiennych Årodowiska, takich jak $LC_MESSAGES i $LANG. Aby tymczasowo nadpisaÄ wartoÅci ustalone przez tÄ funkcjÄ, można użyÄ tej opcji do bezpoÅredniego przekazania ustawieÅ_jÄzykowych do programu whatis. Uwaga: bÄdzie to miaÅo wpÅyw tylko na wyszukiwanie stron podrÄcznika, komunikaty takie jak informacje o pomocy, zawsze bÄdÄ wyÅwietlane w jÄzyku okreÅlonym na poczÄtku dziaÅania.
−C plik, −−config−file=plik
Używa podanego pliku konfiguracyjnego użytkownika zamiast domyÅlnego ~/.manpath.
−?, −−help
WyÅwietla komunikat pomocy i koÅczy pracÄ.
−−usage
WyÅwietla krótki opis użycia programu i koÅczy pracÄ.
−V, −−version
WyÅwietla informacjÄ o wersji.
KOD ZAKOÅCZENIA
0 |
Program zakoÅczony bez żadnych bÅÄdów. |
||
1 |
BÅÄd użycia, skÅadni lub pliku konfiguracyjnego. |
||
2 |
BÅÄd dziaÅania. |
||
16 |
Nie znaleziono niczego, co speÅniaÅoby kryteria wyszukiwania. |
ÅRODOWISKO
SYSTEM |
Jeżeli ustawiona jest zmienna $SYSTEM, to ma to taki sam skutek, jak przekazanie jej wartoÅci jako argumentu opcji −m. |
MANPATH
Jeżeli ustawiona jest $MANPATH, to jej wartoÅÄ jest interpretowana jako wskazana do użycia Åcieżka przeszukiwaÅ hierarchii stron man. Åcieżka zawiera rozdzielone dwukropkami nazwy hierarchii (katalogów).
MANWIDTH
If $MANWIDTH is set, its value is used as the terminal width (see the −−long option). If it is not set, the terminal width will be calculated using the value of $COLUMNS, and ioctl(2) if available, or falling back to 80 characters if all else fails.
PLIKI
/usr/share/man/index.(bt|db|dir|pag)
Tradycyjny globalny indeks bazy danych.
/var/cache/man/index.(bt|db|dir|pag)
Zgodny z FHS globalny indeks bazy danych.
/usr/share/man/…/whatis
Tradycyjna tekstowa baza danych whatis.
ZOBACZ TAKŻE
apropos(1), man(1), mandb(8)
AUTOR
Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk).
Fabrizio Polacco (fpolacco@debian.org).
Colin Watson (cjwatson@debian.org).
BÅÄDY
https://savannah.nongnu.org/bugs/?group=man-db
TÅUMACZENIE
Wojciech Kotwica w 1999 roku przetÅumaczyÅ czÄÅÄ stron podrÄcznika pakietu man-db i udostÄpniÅ je w ramach Projektu TÅumaczenia Manuali.
Robert Luberda tÅumaczenie zaktualizowaÅ i uzupeÅniÅ w roku 2008.